The central part of the bridge (85 m) is mobile and can be lifted for oversized boats passage. |
Центральная часть моста (85 м) является подвижной и может быть разведена для прохода крупногабаритных судов. |
The airlift of oversized cargo from Rwanda at no charge to the United Nations by the United States of America on 15 and 16 January 2009 was a welcome initiative that helped to ensure the delivery of urgently required heavy logistics vehicles for the Rwandan contingent. |
Перевозка по воздуху Соединенными Штатами Америки 15 - 16 января 2009 года крупногабаритных грузов из Руанды на безвозмездной для Организации Объединенных Наций основе - ценная инициатива, которая позволила обеспечить доставку тяжелой техники тылового обеспечения руандийскому контингенту ЮНАМИД. |
The present invention pertains to the field of aviation and relates to aircraft using a mixed flight principle for transporting super-heavy and oversized loads. |
Изобретение относится к авиации и касается самолетов со смешанным принципом полета для транспортировки сверхтяжелых и крупногабаритных грузов. |
20 years - our experience in arranging and execution of the transport of oversized and heavy cargoes by autos. |
20 лет - наш опыт организации и осуществления перевозок крупногабаритных и тяжеловесных грузов всеми видами транспорта, в т.ч. и автомобильным. |
During its 20-year history, Polet Airlines has been renowned both in the Russian and international markets for its invaluable experience in the transportation of heavy and oversized cargo. |
За более, чем двадцатилетний период деятельности компания приобрела широкую известность на российском и международном рынках воздушных перевозок благодаря своему ценнейшему опыту доставки сверхтяжелых и крупногабаритных грузов. |
"Kato's cake" is the pendant to Ryosaku oversized pendant mon 上宮永's youtube. |
"Торт Като" является кулон на YouTube с Ryosaku крупногабаритных подвесных пн 上 宫 永. |
Muravyov built Ecopromservice, Russia's only plant to recycle and restore oversized tires in 2010 and established the United Water Company in Pyatigorsk to produce and bottle mineral water. |
Муравьев построил в 2010 году в Кемеровской области единственный в России завод по переработке и восстановлению крупногабаритных шин «Экопромсервис» и создал «Объединенную водную компанию в Пятигорске "по добыче и розливу минеральных вод"». |
Furthermore, each floor of the building communicates with lifting devices, located on the façade of the building, which are intended for evacuation and fire-fighting purposes as well as for raising and lowering oversized loads. |
При этом каждый этаж здания имеет сообщение с расположенными на фасаде здания подъемными устройствами, предназначенными для эвакуации людей, пожаротушения и подъема/спуска крупногабаритных грузов. |
In addition to their special equipment requirements, oversized and overweight containers could cause great damage to roads and were thus restricted to the port area. |
Помимо того, что для обработки крупногабаритных и тяжелых контейнеров необходимо специальное оборудование, их перевозка может вести к повышенному износу дорог и поэтому ограничивается портовой зоной. |
However, the report goes on to state that the latest situation seems to show a decline in the speed with which oversized containers are being introduced on a global scale and that the problem thus might "solve itself". |
Вместе с тем в докладе отмечается, что, судя по последним данным, во всем мире наблюдается тенденция к снижению темпов внедрения крупногабаритных нестандартных контейнеров и что проблема, таким образом, возможно "решится сама собой". |
Decide on an appropriate timing or specific route to be followed by oversized or overweight transport operations and by transport operations of dangerous goods; |
принять решение относительно подходящего времени или конкретных маршрутов, по которым должны производиться перевозки крупногабаритных или тяжеловесных грузов и перевозки опасных грузов; |
Our Customers are companies that work in many branches of industry, such as: automotive, metallurgical, electrical engineering, agriculture, building, and all other industries which may require shipping of special or oversized loads. |
"НегабаритСпецТранс" занимается транспортировкой негабаритных и тяжеловесных грузов (строительной спецтехники, фрагментов сооружений, металлических конструкций и других нестандартных крупногабаритных грузов весом до 120 тонн. |