Английский - русский
Перевод слова Overproduction
Вариант перевода Перепроизводство

Примеры в контексте "Overproduction - Перепроизводство"

Все варианты переводов "Overproduction":
Примеры: Overproduction - Перепроизводство
The overproduction of coffee worldwide brought the prices tumbling down. Перепроизводство кофе во всем мире привело к снижению цен.
The programme should also reflect the urgent need to restrict the overproduction, development and stockpiling of conventional weapons through global and regional agreements. В этой программе должна также найти отражение безотлагательная необходимость ограничить перепроизводство, разработку и накопление обычных видов оружия путем заключения глобальных и региональных соглашений.
The overproduction of arms could lead to an excessive supply of weapons and consequently facilitate their entry into regions of tension. Перепроизводство оружия может привести к избыточному обороту оружия и тем самым облегчить его проникновение в регионы напряженности.
These effects are both direct and indirect, and in some cases may lead to overproduction and in others to inappropriate restrictions on harvesting and management. Это воздействие является как прямым, так и косвенным, и в некоторых случаях его результатом может быть перепроизводство, а в других - необоснованные ограничения на заготовку и управление.
Topics for ministerial conferences could be set well in advance to avoid unnecessary competition and overproduction of "initiatives" and meeting documentation. Темы для конференций министров можно определять заблаговременно, с тем чтобы предотвратить ненужную конкуренцию и перепроизводство "инициатив" и документов для совещаний.
We must implement policies to curb the overproduction of biofuels and, in this way, avoid hunger and poverty for our peoples. Нам необходимо проводить такую политику, которая позволит предотвратить перепроизводство биотоплива и тем самым избежать голода и обнищания наших народов.
An overproduction of opium in recent years has led to a fall in prices while prices for alternative crops, wheat in particular, have risen. Перепроизводство опиума в последние годы привело к падению цен, тогда как цены на другие культуры - в том числе на пшеницу - выросли.
There is often overproduction, with high productivity per unit of land, which is often associated with pollution and is maintained by a set of subsidies at both farm and export level, or a transformation of agricultural land into nature reserves or recreational facilities. Нередко имеет место перепроизводство при высокой продуктивности на единицу земли, которое часто связано с загрязнением и которое обеспечивается за счет субсидий на уровне фермерского производства и экспорта, или превращение сельскохозяйственных земель в природные охраняемые территории или в зоны отдыха.
Having considered the Report of the International Narcotics Control Board for 1999, in which the Board points to the overproduction of opiates, рассмотрев доклад Международного комитета по контролю над наркотиками за 1999 год, в котором Комитет указывает на перепроизводство опиатов,
Industrial overproduction in consumer societies and their irrational and insatiable demand for sources of energy have led to the unbridled overexploitation of non-renewable resources, the pollution of rivers, seas, air and land and the ongoing depredation of natural forests. Промышленное перепроизводство, присущее обществу потребления, неразумная и ненасытная потребность в источниках энергии привели к безудержной эксплуатации невозобновляемых ресурсов, к загрязнению рек, морей, воздуха и земли, к постоянному истреблению природных ресурсов.
The group identified areas where more thinking was needed, including ways to detect the need for a production campaign, estimation of amounts of CFCs necessary to be produced, strategies to avoid overproduction or insufficient production and policy options. Группа выявила области, которые требуют более углубленного анализа, включая пути определения необходимости в планово-периодическом производстве, оценку объемов ХФУ, которые необходимо произвести, стратегии, позволяющие предотвратить перепроизводство или недостаточное производство, а также стратегические варианты.
How can we tell the poor farmers in the developing world, struggling to eke out an existence, to hold out hope when farmers in rich countries are subsidized and rewarded for overproduction? Разве мы можем просить бедных фермеров в развивающихся странах, с трудом зарабатывающих себе на хлеб, не терять надежду, когда в богатых странах фермеры получают субсидии и вознаграждаются за перепроизводство?
In other countries, especially the poorer ones unable to compensate for losses through measures of their own, the overproduction stimulated by the measures in developing countries reduces prices and incomes from the affected products and subjects them to greater volatility. В других странах, прежде всего более бедных странах, не способных компенсировать свои потери ответными мерами, перепроизводство, стимулируемое мерами развивающихся стран, приводит к снижению цен и доходов от производства таких товаров и усиливает их неустойчивость
Overproduction and ever-increasing stockpiles of conventional weapons in the hands of major arms exporters and producers. перепроизводство и продолжающееся накопление обычных вооружений в руках крупных экспортеров и производителей оружия.
Overproduction, especially in coffee from 2000 to 2004, was the main driver behind the lowest-ever recorded price in the so-called coffee crisis period. Перепроизводство, особенно кофе в период 2000-2004 годов, стало главной причиной рекордно низких цен в период так называемого кофейного кризиса.
If negative externalities are not taken into account and all the costs are not included, there can be significant and harmful overproduction or overuse of the resource. Без учета отрицательных внешних факторов и всех издержек возможны существенное и опасное перепроизводство или чрезмерная эксплуатация ресурсов.
After 1980, reduced demand and overproduction produced a glut on the world market, causing a six-year-long decline in oil prices culminating with a 46 percent price drop in 1986. После 1980 года продолжающийся спад потребления и перепроизводство нефти привели к последовательному шестилетнему падению цен, которые к 1986 году понизились на 46 %.
In most developed countries, high levels of support to agriculture, exceeding US$330 billion, encourage overproduction and cause world price levels to fall close to, and even undercut, producer costs in developing countries. В большинстве развитых стран высокий уровень поддержки сельского хозяйства, превышающий 330 млрд. долл. США, поощряет перепроизводство и вызывает падение мировых цен до уровня издержек производства в развивающихся странах или даже еще ниже.
For many manufacturing industries, overproduction often results as producers throughout the world independently seek to supply global production chains and capture newly accessible global markets. Перепроизводство во многих отраслях обрабатывающей промышленности нередко возникает из-за того, что производители во всем мире независимо друг от друга пытаются стать поставщиками мировых производственных цепей и установить свое присутствие на недавно открывшихся мировых рынках.
We may predict so to prevent those consequences, which are entailed by not always correct policy of the state, and overproduction by high schools of experts in some areas of a science that conducts to increase of a rate of unemployment among youth, including latent. Мы можем спрогнозировать, а значит предотвратить те последствия, которые влечет за собой не всегда правильная политика государства, а также перепроизводство ВУЗами специалистов в некоторых областях науки, что ведет к повышению уровня безработицы среди молодежи, в том числе скрытой.
In the case of tropical beverages such as coffee, cocoa and tea, overproduction stems partly from increased productivity due to technical advance by some traditional producers in Latin America and Asia, as well as expansion of land allocated to production, for instance in Brazil. Что касается таких тропических напитков, как кофе, какао и чай, их перепроизводство объясняется главным образом ростом производительности благодаря повышению технической оснащенности некоторых традиционных производителей в Латинской Америке и Азии, а также увеличением земель под этими культурами, например в Бразилии.
Overproduction in the highly subsidized farming sectors of rich countries put downward pressure on agricultural prices, however, discouraging the entry of private investors into agriculture in developing countries. Однако перепроизводство в высокосубсидируемых фермерских секторах богатых стран стало оказывать давление на сельскохозяйственные цены в сторону понижения, что удерживало частных инвесторов от вхождения в сельскохозяйственную сферу развивающихся стран.