| (Official service) or OHMS (On Her/His Majesty's Service) in the design, as an overprint, or a perfin. | («On Her/His Majesty's Service» - «На службе его/её Величества»), либо в виде надпечатки, либо в виде перфина. |
| However, the overprint was now in Italian, reading Municipio Asmara, and the new values were in Ethiopian dollars. | Однако теперь текст надпечатки был на итальянском языке: «Municipio Asmara» («Муниципалитет Асмэры»), а новые номиналы были обозначены в эфиопских долларах. |
| Local overprints are known as follows, the status of all of these is unknown Jędrzejów - overprint on some 13 different postage stamps, one postcard and one postage due stamp. | Известны следующие местные надпечатки, при этом статус всех этих марок не определён: Jędrzejów (Енджеюв) - надпечатка примерно на 13 разных почтовых марках, на одной почтовой карточке и одной доплатной марке. |
| A private overprint exists on the Florida commemorative, and during the Vietnam War, a woman privately overprinted the stamps on her outgoing mail with the slogan "Pray for War" before postal authorities compelled her to move this stamping away from the stamps. | Также во времена войны во Вьетнаме, одна женщина ставила частные надпечатки на марках отправляемых ею писем с лозунгом «Ргау for War» (Молитесь о войне), прежде чем почтовое ведомство заставило её отказаться от надпечатывания марок. |
| At the beginning of 1943, the color-changed definitives were also overprinted, and in 1947, the 5-shilling and 10-shilling stamps received the overprint. | В начале 1943 года были также сделаны надпечатки на стандартных марках с изменениями в цвете, а в 1947 году надпечатка появилась на почтовых миниатюрах номиналом 5 и 10 шиллингов. |
| Similar issues continued to be issued until 1925, when new issues with the overprint in two lines were produced. | Эмиссия аналогичных марок продолжалась до 1925 года, когда были изготовлены новые выпуски с надпечаткой в две строки. |
| In May 1945, the 6 drachma "Historical" value was issued with the same overprint. | В мае 1945 года была эмитирована марка номиналом в 6 драхм из «Исторического выпуска» с такой же надпечаткой. |
| Starting in May 1897 German stamps with the overprint "Deutsch-Südwest-Afrika" and one year later "Deutsch-Südwestafrika" were used. | С мая 1897 года германские почтовые марки с надпечаткой нем. «Deutsch-Südwest-Afrika» («Германская Юго-Западная Африка»), а годом позже - «Deutsch-Südwestafrika». |
| In 1897, 1900 German stamps with "Togo" overprint became available. | В 1897 году были выпущены 1900 германских марок с надпечаткой «Togo» («Того»). |
| But, on the philatelic market some New Guinea stamps had been known with a forged overprint imitating the Japanese overprint on occupied Dutch East Indies stamps. | Однако на филателистическом рынке известны некоторые марки Новой Гвинеи с фальшивой надпечаткой, имитирующей японскую надпечатку на почтовых марках оккупированной Голландской Ост-Индии. |
| A special overprint, ΛHMNOΣ, was also ordered for use on the island of Lemnos, which was occupied in October 1912. | Специальная надпечатка, «ΛHMNOΣ» («Лемнос»), была заказана для использования на острове Лемнос, оккупированном в октябре 1912 года. |
| The overprint was basically the same as for the British-currency stamps, with the added complication of needing to fit in the denomination in Centimos and Pesetas. | Надпечатка, в основном, была такой же, что и на марках с номиналами в британской валюте, дополнительная сложность заключалась лишь в необходимости уместить номинал в сентимо и песетах. |
| Olkusz - overprint on some 12 different postage stamps and one postage due stamp. | Olkusz (Олькуш) - надпечатка примерно на 12 разных почтовых марках и одной доплатной марке. |
| A different overprint in January 1919 was used; all known items with this third overprint are philatelic. | В январе 1919 была сделана другая надпечатка; все известные вещи с этой третьей надпечаткой имеют филателистический характер. |
| At the beginning of 1943, the color-changed definitives were also overprinted, and in 1947, the 5-shilling and 10-shilling stamps received the overprint. | В начале 1943 года были также сделаны надпечатки на стандартных марках с изменениями в цвете, а в 1947 году надпечатка появилась на почтовых миниатюрах номиналом 5 и 10 шиллингов. |
| A forger may just "overprint" a common stamp of the period. | Фальсификатор может просто «сделать надпечатку» на обычной марке того периода. |
| But, on the philatelic market some New Guinea stamps had been known with a forged overprint imitating the Japanese overprint on occupied Dutch East Indies stamps. | Однако на филателистическом рынке известны некоторые марки Новой Гвинеи с фальшивой надпечаткой, имитирующей японскую надпечатку на почтовых марках оккупированной Голландской Ост-Индии. |
| The same overprint was applied in September, to the series of Persian stamps issued in 1915. | В сентябре того же года аналогичную надпечатку воспроизвели на персидских марках 1915 года. |