This can become a problem in intense or prolonged fighting, as an overheating 'Mech may shut down or, in extreme cases, explode. |
Это может стать проблемой в интенсивной или длительной битве, такой, как перегрев меха, что может привести к блокированию стрельбы или, в крайнем случае, взрыву. |
Moreover, the facilities are showing their age and fallibility along with limited fire suppression capability and poor air flow and cooling, which often result in overheating of critical hardware systems. |
Кроме того, эти объекты стареют и не отвечают современным требованиям, не имеют достаточных противопожарных устройств и систем циркуляции воздуха и охлаждения, что часто влечет за собой перегрев важнейших аппаратных комплексов. |
In any case, there were indications that the cycles of overheating, recession and recovery tended to aggravate income inequality and poverty. |
В любом случае наблюдающиеся признаки указывают на то, что циклы "экономический перегрев - спад и подъем" приводят, как правило, к обострению проблем неравенства в доходах и нищеты. |
Instead, those who argue that the Chinese economy is overheating cite the high rate of investment in plant and equipment and real estate, which reached 43% of GDP in 2004. |
Вместо этого те, кто утверждает, что наблюдается перегрев китайской экономики, ссылаются на высокие темпы инвестиций в установки, оборудование и недвижимость, которые в 2004 году достигли 43% ВВП. |
Instead, those who argue that the Chinese economy is overheating cite the high rate of investment in plant and equipment and real estate, which reached 43% of GDP in 2004. |
Вместо этого те, кто утверждает, что наблюдается перегрев китайской экономики, ссылаются на высокие темпы инвестиций в установки, оборудование и недвижимость, которые в 2004 году достигли 43% ВВП. |