Remember how they were nice, overgrown? | Помнишь, какой он был заросший? |
Turn around, you overgrown earthworm! | Обернись, заросший червями! |
We understand that whether you will be living here fulltime or you are returning to your holiday home the last thing you would wish for is to have a beautiful home and an overgrown garden or green pool to tackle. | Если Вы собираетесь жить в купленном доме всегда или же приезжать только на некоторое время в году, последнее, что Вы захотите видеть, это заросший сад вокруг Вашего красивого дома или бассейн затянутый зеленой тиной. |
It's all wild and overgrown now. | Теперь там все заглохло и заросло. |
Now it's all dusty and overgrown. | Там все давно покрылось пылью и заросло. |
It was empty, all overgrown and falling down. | Он был пуст, все заросло и он почти разваливался... |
It's all wild and overgrown now. | Там все сейчас все заросло. |
The Sleeping Beauty slept for a long time, until the prince came to the castle and found it overgrown with thorns... | СПЯЩАЯ КРАСАВИЦА ДОЛГО СПАЛА НО ОДНАЖДЫ К ЗАМКУ ПРИШЕЛ ПРИНЦ И УВИДЕЛ, ЧТО ТАМ ВСЕ ЗАРОСЛО БУРЬЯНОМ |
Don't you dare lay a hand on him, you overgrown bully. | Не смей поднимать на него руку, хулиган переросток. |
Can't this overgrown lizard fly any faster? | Эта ящерица переросток может лететь быстрее? |
Go back to bed, you overgrown sausage! | Иди спать, сарделька переросток! |
There's a back road, but it's kind of overgrown. | Есть просёлочная дорога, но она заросла. |
The path we just walked down - it's overgrown already. | Тропа, которой мы только что спускались она уже заросла. |
In his article When the mummies awaken (Escher/ Koebner 2005, p. 178) notes Thomas Koebner to yet another aspect: wisdom and self-denial are unknown to them, at least, over there 'not overgrown. | В своей статье "Когда пробуждаются мумии" (Эшер/ Koebner 2005, p. 178) отмечает Томас Koebner еще на один аспект: "мудрости и самоотвержения им не известны, по крайней мере, там" не заросла. |
By the end, the cricket pitch was so overgrown you could barely tell it was there. | В конце концов крикетная площадка так заросла травой, что если не знать, не догадаешься, что она там была. |
When the monarchy was restored after the fall of Napoleon I, much of the garden was overgrown, and many of the trees had died. | Ко времени реставрации монархии, после падения Наполеона I, большая часть территории огорода заросла, а в садах погибло множество деревьев. |
Aside from it being overgrown as all hell? | Помимо того, что тут заросли как в джунглях. |
It took twenty years for the scrub to overgrown them all. | За двадцать лет они все заросли кустарником. |
Some were buried properly but a lot of the graves have been lost, overgrown or washed away, or their crosses were pilfered for firewood after we evacuated. | Иных похоронили как надо, но многие могилы затерялись, заросли бурьяном, оказались смыты, а кресты растащили на дрова после нашей эвакуации. |
Peace agreements signed in 2008 made possible the return of an estimated 85,000 displaced persons and refugees, mainly in the north-east, often to find their houses destroyed and their fields overgrown. | Подписание мирных соглашений в 2008 году позволило вернуться примерно 85000 перемещенных лиц и беженцев, главным образом на северо-востоке, причем, когда они вернулись, многие из них обнаружили, что их дома были разрушены, а сельскохозяйственные участки заросли травой. |
Ruins extend for a considerable distance on both sides of the highway; many of the more distant structures are little visited, and some are still overgrown with forest. | Руины простираются на значительное расстояние по обе стороны шоссе; некоторые из скульптур, расположенных далеко от шоссе, посещаются редко и потому заросли лесом. |
most of the corals are dead - overgrown by algae - | Большинство кораллов мертвы, заглушены водорослями. |
Most of the reefs are dead, most of the corals are dead - overgrown by algae - and most of the fish are smaller than thepencils we use to count them. | Большинство рифов мертвы. Большинство кораллов мертвы, заглушены водорослями. Большинство рыб размером меньше, чемкарандаши, которыми мы пользовались, чтобы их посчитать. |
You find yourselves in an overgrown old forest. | Вы оказываетесь в дремучем старом лесу. |
You find yourselves in an overgrown old forest. | Вы оказались в старом, дремучем лесу. |
He is an overgrown child and she is very confused. | Он - великовозрастный ребенок и она в сильном замешательстве. |
Do you always have to act like an overgrown teenager? | Ты всегда поступаешь как великовозрастный подросток? |
Another challenge is that roads are often overgrown with vegetation as they have not been used for long periods of time. | Еще одна проблема состоит в том, что дороги нередко покрыты растительностью, поскольку они не использовались в течение длительного времени. |
The peaks are not very high, covered in scree, and overgrown with the preserved remains of two primaeval forests, the Jodlowa and Swietokrzyska. | На их низких вершинах нагромоздились обветренные скалы, а склоны покрыты сохранившимися фрагментами древних пущ - Йодловой (Пихтовой) пущи и Свентокшиской. |
Remember that overgrown Boy Scout you hung around with? | Помнишь этого бойскаута-переростока с которым ты крутилась? |
That overgrown Boy Scout you used to know is exactly the kind of man... | Помнишь этого бойскаута-переростока с которым ты крутилась? |
My focus was on the woods. 50 acres, mainly overgrown. | Я концентрировался на лесе. 50 акров густых зарослей. |
50 acres, mainly overgrown. | 50 акров густых зарослей. |
We make mercy... manufacture it in the parts that have overgrown our basic reptile brain. | Мы создаём милосердие... Производим его в отделах, переросших наш примитивный подлый разум. |
And we have four enormously overgrown examples here tonight. | И у нас четверо чрезвычайно переросших экземпляров здесь сегодня вечером. |
With the exception of the bays, the lake is overgrown with little: the width of the green border near the coast is 10-20 meters. | За исключением заливов, озеро зарастает слабо: ширина зелёной каймы у берегов 10-20 метров. |
The grounds become overgrown with lilac bushes, hiding the castle deep in a forest. | Парк зарастает кустами сирени. В их густой чаще скрывается замок. |
Like an overgrown teenager, you had fun in your little race car. | Как переросший подросток, вы веселились в своей гоночной машинке. |
You take this girl's table, her time, you spread out like an overgrown teenager, and for what? | Ты брешь столик у это девчонки, ее время, выпендриваешься как переросший подросток, и все ради чего? |