Английский - русский
Перевод слова Over-expenditure

Перевод over-expenditure с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перерасход (примеров 68)
Over-expenditure resulted from the acquisition of spare parts at a cost of $85,000 which were intended to be utilized during the prior mandate periods but were charged to the current reporting period owing to delayed procurement action. Перерасход обусловлен приобретением запасных частей на сумму 85000 долл. США, которые планировалось использовать в предыдущие мандатные периоды, но которые были отнесены к данному отчетному периоду из-за задержки в их приобретении.
The above resulted in an over-expenditure of $27,900 under this heading. Перерасход средств по данной статье, обусловленный указанными выше причинами, составил 27900 долл. США.
The over-expenditure in equipment is due to the purchase of a turnkey radio broadcast station and a television studio at costs higher than originally envisaged. Перерасход по статье расходов на оборудование вызван закупкой готовых к немедленной эксплуатации радиовещательной станции и телевизионной студии по более высокой цене, чем первоначально предполагалось.
Similarly, the over-expenditure under staff costs could have been minimized by a better calculation of the vacancy rate at the time of submitting revised estimates in October 1998. Аналогичным образом, перерасход средств по статье "Расходы по персоналу" можно было бы свести к минимуму, произведя более точные расчеты доли вакантных должностей во время представления пересмотренной сметы в октябре 1998 года.
Given the high vacancy rates for the Professional category under that section, which were shown in schedule 8 to be 10.6 per cent in 2000 and 9.6 per cent in 2001, he failed to understand the reason for such over-expenditure. Г-н Орр обращает внимание на цифры, касающиеся сроков пребывания в должности и других изменений по разделу 27, которые отражают перерасход средств почти на 4 млн. долл. США.
Больше примеров...
Перерасхода средств (примеров 14)
Such procedures would prevent loading of expenditure towards the end of the financial period or incurring over-expenditure. Такие процедуры позволят избежать перенесения расходов на конец финансового периода или перерасхода средств.
The net amount is higher than the gross amount due to over-expenditure under staff assessment. Чистая сумма превышает валовую сумму ввиду перерасхода средств по статье налогообложения персонала.
It ensures shared risk-taking between the manufacturers and the State, depending on the level of over-expenditure. Она обеспечивает распределение риска между изготовителями и государством в зависимости от уровня перерасхода средств.
The size of over-expenditure reported in the 1998 performance report indicates that there is need for better forecasting of requirements of the Tribunal. Размер перерасхода средств в 1998 году говорит о необходимости улучшения прогнозирования потребностей Трибунала.
The Office monitors actual project expenditures against budget, to manage the project funds efficiently and avoid over-expenditure, as an ongoing and regular part of its financial management practice. УОПООН следит за фактическим уровнем расходов в соответствии с бюджетом в целях эффективного управления финансовыми средствами по проектам и избежания перерасхода средств, и такой контроль является постоянной и регулярной частью деятельности по управлению финансовыми средствами.
Больше примеров...
Перерасходу средств (примеров 5)
Despite the delay in deployment, owing to reductions in the budget, the apportioned amount for this line item was lower than the cost estimate and resulted in an over-expenditure. Несмотря на задержку с развертыванием наблюдателей в результате сокращения бюджета сумма ассигнований по этой статье была меньше суммы сметы расходов, и это привело к перерасходу средств.
Since all posts were fully encumbered during the period, actual expenditures under salaries and common staff costs were slightly higher than budgeted, resulting in an over-expenditure of $5,700 under this heading. Поскольку в отчетный период все должности были заполнены, фактические расходы по разделу «Оклады и общие расходы по персоналу» были несколько выше предусмотренных бюджетом, что привело к перерасходу средств по этому разделу в размере 5700 долл. США.
Pending the emplacement of the new medical contingent, a private medical contractor was hired to provide medical support to the Mission for which no budgetary provision had been made, resulting in over-expenditure of $66,500 for medical treatment and services. До прибытия нового медицинского контингента был нанят частный подрядчик для обеспечения медицинского обслуживания миссии; для этой цели бюджетные ассигнования не предусматривались, что привело к перерасходу средств в размере 66500 долл. США по статье «Медицинское обслуживание и лечение».
Since there were more General Service than Professional posts, the salary account was affected more seriously by the tight budget for General Service posts, which had led to over-expenditure. Поскольку число должностей категории общего обслуживания превышает количество должностей категории специалистов, счет выплаты окладов связан с более серьезными последствиями в результате сокращения бюджета на должности категории общего обслуживания, что привело к перерасходу средств.
Allotments were revised during the biennium to $76,957,150, which led to an over-expenditure of $764,692: Пересмотренные ассигнования на двухгодичный период составили 76957150 долл. США, что привело к перерасходу средств на сумму 764692 долл. США.
Больше примеров...
Превышение расходов (примеров 1)
Больше примеров...
Чрезмерные расходы (примеров 2)
The past over-expenditure by States or arms purchases should be curbed and the savings from reduction of arms expenditure should be reallocated to assist and protect families and children as part of a global peace dividend. Чрезмерные расходы государств на вооружения в прошлом следует сократить, а высвободившиеся средства в результате сокращения расходов на вооружения следует выделять на оказание помощи семьям и детям и их защиту как часть дивиденда глобального мира.
The main causes identified by the NEX auditors relate to problems in national execution, such as over-expenditure, or insufficient documentation, absence of reconciliation of accounts, under- or over-statement of charges, or incorrect chart of account. Основные причины этого, которые были выявлены ревизорами процесса НИ, связаны с проблемами в национальном исполнении, такими, как чрезмерные расходы или недостаточная документация, отсутствие согласованности отчетов, занижение или завышение затрат или неправильная таблица расчетов.
Больше примеров...