Английский - русский
Перевод слова Over-expenditure

Перевод over-expenditure с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перерасход (примеров 68)
An over-expenditure of $58,500 resulted from unanticipated requirements owing to the continuation of the Lusaka peace talks. Перерасход в размере 58500 долл. США вызван непредвиденными потребностями, возникшими в связи с продолжением лусакских мирных переговоров.
As a result of the higher-than-budgeted staffing on board during the period, over-expenditure was also recorded under common staff costs ($545,900) and mission subsistence allowance ($296,700). В результате более высокой, чем было предусмотрено в бюджете, численности работающих сотрудников в этот период возник также перерасход средств по статьям "Общие расходы по персоналу" (545900 долл. США) и "Суточные членов Миссии" (296700 долл. США).
Given the high vacancy rates for the Professional category under that section, which were shown in schedule 8 to be 10.6 per cent in 2000 and 9.6 per cent in 2001, he failed to understand the reason for such over-expenditure. Г-н Орр обращает внимание на цифры, касающиеся сроков пребывания в должности и других изменений по разделу 27, которые отражают перерасход средств почти на 4 млн. долл. США.
Over-expenditure of $37,000 was incurred under travel. По статье "Поездки" имеется перерасход средств в размере 37000 долл. США.
Over-expenditure for spare parts, repairs and maintenance is attributable to the constant need for maintenance and repairs of contingent-owned vehicles due to the high mileage travelled. Перерасход средств по подразделу "Запасные части, ремонт и техническое обслуживание" обусловлен постоянной необходимостью в техническом обслуживании и ремонте принадлежащих контингентам автотранспортных средств в связи с большим пробегом.
Больше примеров...
Перерасхода средств (примеров 14)
The net amount is higher than the gross amount due to over-expenditure under staff assessment. Чистая сумма превышает валовую сумму ввиду перерасхода средств по статье налогообложения персонала.
It ensures shared risk-taking between the manufacturers and the State, depending on the level of over-expenditure. Она обеспечивает распределение риска между изготовителями и государством в зависимости от уровня перерасхода средств.
The size of over-expenditure reported in the 1998 performance report indicates that there is need for better forecasting of requirements of the Tribunal. Размер перерасхода средств в 1998 году говорит о необходимости улучшения прогнозирования потребностей Трибунала.
The Office monitors actual project expenditures against budget, to manage the project funds efficiently and avoid over-expenditure, as an ongoing and regular part of its financial management practice. УОПООН следит за фактическим уровнем расходов в соответствии с бюджетом в целях эффективного управления финансовыми средствами по проектам и избежания перерасхода средств, и такой контроль является постоянной и регулярной частью деятельности по управлению финансовыми средствами.
In the opinion of the Advisory Committee, the size of the over-expenditure for 1998 (see para. 5 above) indicates that there is a need for better forecasting of the requirements of the Tribunal. По мнению Консультативного комитета, размер перерасхода средств в 1998 году (см. пункт 5 выше) говорит о необходимости улучшения прогнозирования потребностей Трибунала.
Больше примеров...
Перерасходу средств (примеров 5)
Despite the delay in deployment, owing to reductions in the budget, the apportioned amount for this line item was lower than the cost estimate and resulted in an over-expenditure. Несмотря на задержку с развертыванием наблюдателей в результате сокращения бюджета сумма ассигнований по этой статье была меньше суммы сметы расходов, и это привело к перерасходу средств.
Since all posts were fully encumbered during the period, actual expenditures under salaries and common staff costs were slightly higher than budgeted, resulting in an over-expenditure of $5,700 under this heading. Поскольку в отчетный период все должности были заполнены, фактические расходы по разделу «Оклады и общие расходы по персоналу» были несколько выше предусмотренных бюджетом, что привело к перерасходу средств по этому разделу в размере 5700 долл. США.
Pending the emplacement of the new medical contingent, a private medical contractor was hired to provide medical support to the Mission for which no budgetary provision had been made, resulting in over-expenditure of $66,500 for medical treatment and services. До прибытия нового медицинского контингента был нанят частный подрядчик для обеспечения медицинского обслуживания миссии; для этой цели бюджетные ассигнования не предусматривались, что привело к перерасходу средств в размере 66500 долл. США по статье «Медицинское обслуживание и лечение».
Since there were more General Service than Professional posts, the salary account was affected more seriously by the tight budget for General Service posts, which had led to over-expenditure. Поскольку число должностей категории общего обслуживания превышает количество должностей категории специалистов, счет выплаты окладов связан с более серьезными последствиями в результате сокращения бюджета на должности категории общего обслуживания, что привело к перерасходу средств.
Allotments were revised during the biennium to $76,957,150, which led to an over-expenditure of $764,692: Пересмотренные ассигнования на двухгодичный период составили 76957150 долл. США, что привело к перерасходу средств на сумму 764692 долл. США.
Больше примеров...
Превышение расходов (примеров 1)
Больше примеров...
Чрезмерные расходы (примеров 2)
The past over-expenditure by States or arms purchases should be curbed and the savings from reduction of arms expenditure should be reallocated to assist and protect families and children as part of a global peace dividend. Чрезмерные расходы государств на вооружения в прошлом следует сократить, а высвободившиеся средства в результате сокращения расходов на вооружения следует выделять на оказание помощи семьям и детям и их защиту как часть дивиденда глобального мира.
The main causes identified by the NEX auditors relate to problems in national execution, such as over-expenditure, or insufficient documentation, absence of reconciliation of accounts, under- or over-statement of charges, or incorrect chart of account. Основные причины этого, которые были выявлены ревизорами процесса НИ, связаны с проблемами в национальном исполнении, такими, как чрезмерные расходы или недостаточная документация, отсутствие согласованности отчетов, занижение или завышение затрат или неправильная таблица расчетов.
Больше примеров...