In those days convent life was... often only outwardly a true religious life. |
В те дни жизнь в монастырях... часто была религиозной только внешне. |
Totalitarian regimes compel entire societies to submit, at least outwardly, to a vision of society that is imposed on them. |
Тоталитарные режимы заставляют все общество подчиниться, по крайней мере, внешне, видению общества, которое им навязывается. |
Most spree killers are outwardly aggressive. |
Большинство неистовых убийц внешне агрессивны. |
Outwardly, that toll is hard to notice, since it was compensated for by medical advancements, but is noticeable in an analysis of the shift in the specificity of illnesses in the inhabitants of big cities for the last 100 years. |
Внешне этот груз был малозаметен, ибо компенсировался опережающим развитием медицины, но виден при анализе сдвига специфики заболеваемости жителей крупных городов за последние 100 лет. |
Though outwardly we are wasting away... inwardly we are being renewed day by day. |
Хоть мы и угасаем внешне, внутри, мы получаем силы изо дня в день ради наших легких и кратковременных трудностей... |