Английский - русский
Перевод слова Outgoings

Перевод outgoings с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Расходы (примеров 26)
Now I've gone through all his outgoings and everything seems to be accounted for. Я просмотрел все его расходы и всё, что было учтено.
This indicator should reflect the total monetary outgoings on the employee workforce during the reporting period. Этот показатель должен отражать общие материальные расходы на наемную рабочую силу в отчетный период.
In addition, over the past two years outgoings on taxes, charges and obligatory payments have almost doubled, from 5.9 per cent in 2000 to 9.3 per cent in 2003. Кроме того, за последние два года почти в два раза увеличились расходы на налоги, сборы и обязательные платежи: с 5,9% в 2000 году до 9,3% в 2003 года.
But your outgoings were over £1,200. А расходы у тебя - больше 1,200 фунтов.
Therefore, the CPI does not cover non-consumption expenditures and outgoings other than expenditures. Таким образом, ИПЦ не охватывает непотребительские расходы и другие платежи.
Больше примеров...
Расходов (примеров 13)
In this report, the ombudsman points out that the office's budget allocated by the Ministry of Finance for 2001 - some 119,000 lari - is manifestly inadequate for even the most indispensable outgoings. В нем Народный защитник отмечает, что предложенный на 2001 год Министерством финансов бюджет совершенно недостаточен даже для покрытия абсолютно необходимых расходов.
This includes your current monthly outgoings combined with the mortgage you require, building and contents insurance and mortgage protection payments. Он включает размер ваших текущих месячных расходов и запрашиваемой ипотеки, выплат страхования строения и домашнего имущества, а также страхования погашения ипотеки.
In accordance with the Budget System Act, the country's budget, as approved for the corresponding financial year, contains a list of maximum outgoings for each functional group, budget programme administrator and programme. В соответствии с Законом Республики Казахстан "О бюджетной системе" республиканский бюджет, утверждаемый на соответствующий финансовый год, содержит перечень предельных расходов по функциональным группам, администраторам республиканских бюджетных программ и по программам.
The cash position remained critical, forcing the Agency to live from hand to mouth in terms of balancing incoming funds and outgoing payments. Уровень наличности в Агентстве был по-прежнему чрезвычайно низким, что вынуждало его тратить все его средства по мере их поступления при балансировании доходов и расходов.
This reduction is largely due to the fact that there will be no election for the President of the Tribunal in the financial period and consequently no installation and repatriation costs for the incoming and outgoing Presidents will be incurred during this period. Это сокращение обусловлено главным образом тем фактом, что в течение финансового периода 2009-2010 годов не будут проводиться выборы Председателя Трибунала, и поэтому в течение данного периода не потребуется покрывать расходы, связанные с выплатой подъемных и покрытием расходов на репатриацию соответственно новому и старому председателям.
Больше примеров...
Расходах (примеров 4)
The interaction between growth in wages and the fall in consumer prices was also directly reflected in the cash incomes and outgoings of the population. Соотношение темпов роста заработной платы и снижения потребительских цен напрямую отразилось и на денежных доходах и расходах населения Республики.
Taking into consideration the fact that no account was taken of savings in outgoings, including identifiable direct costs of collecting CTC fees, the Panel finds there is no net revenue loss. Принимая во внимание тот факт, что не была учтена экономия на расходах, в том числе определимые прямые затраты на взимание причитающейся ЦТК платы, Группа делает вывод о том, что чистой потери доходов не было.
To facilitate this, I will require evidence of Mrs Marsden's outgoings and expenditures. Чтобы облегчить этот процесс, миссис Марсден должна предоставить отчет о своих расходах.
If you wish to know more about 'Outgoing Means': for which children and how it was used, send us your request for a detailed report. Если вы хотите узнать больше о 'Расходах': для каких детей и как были использованы средства, пришлите нам вашу просьбу о подробном отчёте.
Больше примеров...