Английский - русский
Перевод слова Outer

Перевод outer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Внешний (примеров 184)
Because the outer shape was never meant to reveal the inner shape. Потому что внешний вид никогда не может раскрыть внутреннюю форму.
When the hydrogen cools sufficiently to recombine, the outer layer becomes transparent. Когда водород достаточно охлаждается для рекомбинации, внешний слой становится прозрачным.
The outer rim of each nostril may form a small knob at the back. Внешний край каждой ноздри может образовывать сзади небольшую шишку.
"Bumper" means the front, lower, outer structure of a vehicle. 2.9 "Бампер" означает передний нижний внешний конструктивный элемент транспортного средства.
Such design decision allows to save place on the outer wall of a building and not to spoil appearance of the building with outer blocks. Такое конструктивное решение позволяет экономить место на наружной стене здания и не так сильно портить внешний вид наружными блоками.
Больше примеров...
Наружный (примеров 56)
"7.1.2.3. In the case of tyres identified by the tyre to rim fitment configuration symbol" A", the outer diameter shall be that specified in the tyre size designation shown on the sidewall of the tyre." "7.1.2.3 В случае шин, имеющих знак конфигурации посадки шины на обод" А", наружный диаметр должен соответствовать значению, указанному в обозначении размеров шины, проставленном на боковине шины".
Outer - the tooth is grown separately and implanted in the patient. Наружный - зуб выращивается отдельно и имплантируется пациенту.
The molded outer and inner layers are then dried to zero moisture content, and the layers are laid one on top of the other at the exit from the dryers, thus forming a multi-layered structure. Затем отформованные наружный и внутренний слои подвергают сушке до нулевой влажности, а на выходе из сушилок слои укладывают друг на друга с образованием многослойной конструкции.
The outer vessel offers the same impact protection to that of the inner vessel, in some cases this is greater with the inclusion of internal vacuum stiffener rings which offer substantial protection in impact conditions to the inner vessel. Наружный резервуар обеспечивает такую же защиту от удара, как и внутренний резервуар, а в некоторых случаях - даже большую защиту, когда в вакуумированном пространстве устанавливаются пояса жесткости, обеспечивающие значительную защиту внутреннего резервуара в случае удара.
6.1.5.3.5.4 Neither the outermost ply of a bag nor an outer packaging may exhibit any damage liable to affect safety during carriage. Не должно происходить какой-либо утечки наполняющего вещества из внутреннего сосуда или внутренней тары. 6.1.5.3.5.4 Ни наружный слой мешка, ни наружная тара не должны иметь повреждений, способных отрицательно повлиять на безопасность перевозки.
Больше примеров...
Отдаленных (примеров 19)
Serious journalists don't live in the outer buroughs. Серьезные журналисты не живут в отдаленных деревнях
We note the Secretary-General's recommendations that the Timor-Leste Police Force needs more resources in order to carry out its mandate effectively, particularly in the outer districts. Мы отмечаем рекомендации Генерального секретаря в отношении того, что Полицейская служба Тимора-Лешти нуждается в дополнительных ресурсах для эффективного выполнения своих обязанностей, особенно в отдаленных округах.
In addition, energy prices have placed food staples out of reach for much of the Marshall Islands population and have impacted the transport of basic lifeline services to its remote outer island areas. Кроме того, высокие цены на энергию сделали основные продукты питания недоступными для многих жителей Маршалловых Островов и негативно сказываются на предоставлении основных жизненно важных услуг в отдаленных районах острова.
A concrete proposal which we are currently pursuing is the idea that the outer island health centres should have solar-power electricity. В настоящее время мы работаем над осуществлением конкретной идеи, которая заключается в том, что медицинские центры, расположенные на отдаленных островах, должны снабжаться электричеством за счет использования солнечной энергии.
Electrification in rural areas and especially in the outer, remote islands has remained limited owing to the very high capital costs involved. Вследствие высоких капитальных затрат по-прежнему весьма ограниченной является электрификация сельских районов и особенно отдаленных островов.
Больше примеров...
Удаленных (примеров 12)
Much needs to be done, particularly in raising the level of education in the outer atolls. Предстоит проделать большой объем работы, в частности в области повышения уровня образования на удаленных атоллах.
The Ministry of Education carried out a similar campaign on community-based local governance for outer island local governments and communities. Министерство образования осуществляет подобную кампанию по вопросам местного управления на уровне общин в интересах органов местного управления и общин удаленных островов.
This means that in the next few years we need to speed up the acquisition of bathymetric and seismic data on the outer parts of the continental margins and the adjacent deep sea, so that all relevant States can comply with the provisions of article 76. Это означает, что в течение ближайших нескольких лет нам следует активизировать приобретение батиметрических и сейсмических данных об удаленных континентальных окраинах и прилегающих к ним глубоководных участках океана, с тем чтобы все соответствующие государства смогли соблюсти положения статьи 76.
Sedna and two other very distant objects - 2006 SQ372 and (87269) 2000 OO67 - share their color with outer classical Kuiper belt objects and the centaur 5145 Pholus, suggesting a similar region of origin. Седна и два других удаленных объекта ((87269) 2000 OO67 и (308933) 2006 SQ372) разделяют цвет с внешними классическими объектами пояса Койпера и кентавром (5145) Фол, намекая на схожий регион происхождения.
To address this problem, the Office for Outer Space Affairs proposed developing, in cooperation with interested specialized agencies of the United Nations, a project to implement a satellite-based disaster warning broadcasting system for remote, rural and outer communities of small island developing States. Для решения данной проблемы Управление по вопросам космического пространства предложило разработать в сотрудничестве с заинтересованными специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций проект по созданию для удаленных, сельских и оторванных от внешнего мира общин малых островных развивающихся государств спутниковой системы предупреждения о стихийных бедствиях.
Больше примеров...
Косми-ческого (примеров 13)
However, delegations were not able to reach agreement on the need for a definition and delimitation of outer space or on the approach to be taken. Однако делегации разошлись во мнениях относительно необходимости определения и делимитации косми-ческого пространства и подхода к этому вопросу.
Since the beginning of its consideration of the question of the definition and delimitation of outer space, in 1967, the Legal Subcommittee has heard diverse views on the issue and considered and addressed numerous proposals received. С самого начала обсуждения Подкомитетом вопроса об определении и делимитации косми-ческого пространства в 1967 году он заслушал различные мнения по этому вопросу и рассмотрел различные внесенные предложения.
A licence may contain conditions requiring the licensee to conduct operations so as to prevent contamination of outer space or adverse changes in the Earth's environment and permitting inspection by the Secretary of State of the licensee's facilities and inspection and testing of the licensee's equipment. В лицензии могут содержатся условия, предписывающие владельцу этой лицензии осуществлять деятельность таким образом, чтобы не допускать загрязнения косми-ческого пространства или неблагоприятных измене-ний окружающей среды и разрешать государ-ственному секретарю проводить инспекции объектов владельца лицензии и инспекции и проверку оборудования обладателя лицензии.
The Office for Outer Space Affairs of the Secretariat is currently working on becoming a cooperating body of the Charter. В настоящее время Управление Секретариата Органи-зации Объединенных Наций по вопросам косми-ческого пространства прорабатывает возможность присоединения к Хартии в целях сотрудничества.
In 2001, the Office for Outer Space Affairs will continue to provide technical assistance to UNDCP in using images from civilian satellites to monitor illicit crop cultivation. В 2001 году Управление по вопросам косми-ческого пространства продолжит оказывать техни-ческую помощь ЮНДКП в использовании изображе-ний, получаемых с помощью гражданских спутни-ков, для мониторинга культивирования незаконных культур.
Больше примеров...
Открытого (примеров 54)
Except for the high seas and outer space, the world is carved up into national territories in which all people live. За исключением открытого моря и космоса, мир ограничивается национальными территориями, на которых живут все люди.
One special feature of outer space is its asymmetric aspect. Одной из особенностей открытого космоса является аспект его асимметричности.
Adoption of an open satellite data-collection and dissemination policy for sustainable economic and social development would be consistent with General Assembly resolution 41/65, entitled "Principles relating to remote sensing of the Earth from outer space". Принятие политики открытого сбора и распространения спутниковых данных в интересах обеспечения устойчивого экономического и социального развития будет соответствовать резолюции 41/65 Генеральной Ассамблеи, озаглавленной «Принципы, касающиеся дистанционного зондирования Земли из космического пространства».
The European Union was committed to developing an international code of conduct for outer space activities in an open, transparent and inclusive manner, inviting all Member States to participate in the ongoing multilateral process. Европейский союз привержен делу разработки международного кодекса поведения при осуществлении космической деятельности на основе открытого, транспарентного и инклюзивного подхода и призывает все государства-члены принять участие в текущих многосторонних процессах.
"Definition Issues Regarding Legal Instruments on the Prevention of the Weaponization of Outer Space" dated June 9, 2005. 16 августа 2005 года в Женеве состоялась вторая неформальная встреча открытого состава по вопросу ПГВКП, организованная Российской Федерацией.
Больше примеров...
Дальних (примеров 19)
In truth, 'Sir William' is really a farmer from one of the outer villages. В действительности «сэр Уильям» является фермером и живёт в одной из дальних деревень.
Apparently, so are uprisings in the outer colonies. А также, похоже, восстания в дальних колониях.
If nuclear power sources are ever used in outer space, their use should be limited to deep space missions where other power sources could not be applied. Если же когда-нибудь они будут использоваться в космосе, то их следует использовать лишь в дальних космических полетах, когда невозможно применить другие источники энергии.
He did make it clear that his new duties on the outer colonies would command a great deal of his attention and that he wouldn't be as available to you as he was in the past. Он ясно дал понять, что его новые обязанности в дальних колониях потребуют от него много внимания, и он не сможет общаться с тобой так же часто, как раньше.
Some delegations expressed the view that the use of nuclear power source systems in outer space was inevitable, in particular for deep space missions, and that proper measures should be taken to ensure the reliability and safety of the use of such technology in outer space activities. Некоторые делегации высказали мнение, что системы с ядерными источниками энергии неизбежно будут использоваться в космическом пространстве, в частности, для дальних космических полетов, и что следует принимать надлежащие меры для обеспечения надежности и безопасности использования таких технологий в деятельности в космическом пространстве.
Больше примеров...
Верхний (примеров 6)
You strip away the outer layer and reveal what's underneath. Снимаете верхний слой и показываете, что под ним.
The sunlight must have fused the outer layer of polyethylene. Солнечный свет должен был расплавить верхний слой полиэтилена.
While recognizing the need to have an outer limit, we would like to stress that our debate on the need to ensure equitable representation should not be subsumed in our preoccupation with numbers. Признавая необходимость иметь верхний предел, мы хотели бы подчеркнуть, что наши дискуссии о необходимости обеспечить справедливое представительство не должны быть обременены излишней обеспокоенностью цифрами.
The next cycle is that the machine turns the pile around mechanically along with the cardboard, what allows to size its outer layer. Поочередным циклом машина механическим способом отворачивает кучу вместе с картоном, что дает возможность заклеить его верхний слой.
So take the plant, the seed, your scalpels and start to take off the outer skin, the first layer, and... Итак. Берём стекло, семя, свой скальпель и начинаем отделять верхний слой.
Больше примеров...
Outer (примеров 17)
The show was followed by a spin-off, Josie and the Pussycats in Outer Space, in 1972. Этот мультсериал получил продолжение в спин-оффе Josie and the Pussycats in Outer Space, вышедшем в 1972 года.
"Articles: 'It Came from Outer Space'." Аллюзия на фильм ужасов «It Came from Outer Space».
The Circle Line operates in two directions: "Inner Rail" (anti-clockwise, Edgware Road - Hammersmith) and "Outer Rail" (clockwise, Hammersmith - Edgware Road). Кольцевая линия работает в двух направлениях: "Inner Rail" (против часовой стрелки, Edgware Road - Hammersmith) и "Outer Rail" (по часовой стрелке, Hammersmith - Edgware Road).
The frame Squares consists of two parts: Outer Frame - on the image below it is made up of green tiles, and Inner Frame - blue tiles. Рамка Квадратики (Squares) состоит из двух частей: Внешняя рамка (Outer Frame) - на рисунке ниже это квадратики зеленого цвета и Внутренняя рамка (Inner Frame) - квадратики голубого цвета.
Outer membrane proteins (OMPs) include porins and adhesins. В число белков внешней мембраны (англ. outer membrane proteins, OMPs) входят порины и адгезины.
Больше примеров...
Крайних (примеров 10)
In other words, by starting with the four outer columns, the first player allows the second player to force a win. Начиная игру с одной из четырёх крайних колонок, первый игрок позволяет выиграть противнику.
Where a pile is supported by only two pairs of uprights, the ends of the outer logs shall extend at least 30 cm beyond the uprights. В тех случаях, когда груз поддерживается только двумя парами стоек, концы крайних бревен должны выходить за пределы стоек по крайней мере на 30 см.
Also, the peak bending moment measured by the strain gauges shall not be less than 190 Nm and not more than 250 Nm on the centre position and not less than 160 Nm and not more than 220 Nm for the outer positions. Кроме того, пиковое значение момента изгиба, измеряемое датчиками деформации, должно составлять не менее 190 Нм и не более 250 Нм в среднем положении и не менее 160 Нм и не более 220 Нм в крайних положениях.
"AVTOTEPLO" automotive thermal insulation consists of three layers, the two outer layers (1) being made of fabric. Автомобильный утеплитель «АВТОТЕПЛО» состоит из трех слоев, двух крайних слоев 1, выполненных из ткани.
The cavity of the working chamber is divided by partitions into a central and two outer sections, and the cavity of each of the additional chambers communicates with the cavity of one of the outer sections. Полость рабочей камеры разделена перегородками на центральный и два крайних отсека, а полость каждой из дополнительных камер сообщена с полостью одного из крайних отсеков.
Больше примеров...