I was so stubborn I tried to outdo my sister-in-law. |
Я была так упряма, пытаясь превзойти свою невестку. |
We are particularly concerned at this time as some States are striving to outdo each other in stockpiling certain classes of these weapons, in particular nuclear arms and ballistic missiles, as a means of settling their territorial disputes. |
Особую тревогу сегодня вызывает тот факт, что некоторые государства стремятся превзойти друг друга в накоплении определенных классов этих вооружений, в частности ядерного оружия и баллистических ракет, в качестве способа решения своих территориальных споров. |
It really, you know, takes the pressure off of having to outdo ourselves. |
И нам не надо ломать голову над тем, как отметить этот Новый год, чтобы превзойти самих себя. |
And because she was older, I think she felt it was important to outdo me, but I was the one that was getting engaged first. |
И, потому как она была старше, я думала, что она хочет превзойти меня, но, я обручилась первой. |
And so I start thinking - Max Miedinger and all those Swiss designers together, trying to outdo Akzidenz-Grotesk, and come up with a new sans-serif typeface - |
Я начала думать: Макс Мидингер и все шведские дизайнеры, пытавшиеся превзойти Акциденц-Гротеск и найти новый шрифт без засечек. |