| Uganda is committed to its policy of good-neighbourliness and peaceful coexistence with all its neighbours. | Уганда заявляет о своей приверженности проводимой ею политике добрососедства и мирного сосуществования со всеми своими соседями. |
| Mr. Acemah (Uganda): My delegation welcomes this opportunity to hold discussions on HIV/AIDS. | Г-н Асема (Уганда) (говорит по-английски): Наша делегация приветствует эту возможность обсудить проблему ВИЧ/СПИДа. |
| Allow me to now address two issues. First, only Uganda and Burundi have deployed troops in Somalia to date. | Во-первых, до сих пор только Уганда и Бурунди развернули свои контингенты в Сомали. |
| Uganda therefore feels that the quality of the report is so low that its value and credibility are seriously diminished and undermined. | Поэтому Уганда считает, что качество этого доклада настолько низкое, что его ценность и авторитет серьезно уменьшаются и подрываются. |
| Sri Lanka Uganda. 1996 | Тунис Уганда. 1996 года |