| Even an otter picks up a rock when he wants a clam. | Даже выдра поднимает камень когда она хочет моллюска. |
| Even if a hedgehog, a mole, an otter, a rabbit or an opossum look like a rodent, they aren't. | Даже если ёж, крот, выдра, кролик или опоссум выглядят грызунами, они таковыми не являются. |
| You know, I know, everybody knows that Otter certainly had it coming. | Все вокруг знают, что Выдра сам напросился. |
| Beaver, otter, cougar... | Бобер, выдра, пантера... |
| See, the otter is in the holiday spirit. | Видишь, даже выдра в праздничном настроении. |
| You need to find a way home, Otter Eyes. | Тебе пора домой, Милые Глазки. |
| Otter Eyes, back from thin air. | Милые Глазки, вернулся из ниоткуда. |
| Otter Eyes just shot that Monkey into space! | Милые Глазки отправил мартышку в космос! |
| Remember, Otter Eyes? | Помнишь, Милые Глазки? |
| Hold up. Flag on the play, otter eyes. | Жёлтая карточка, Милые глазки. |
| The company also operated two Dash 8 and two DHC-6 Twin Otter aircraft for Flamingo Air in Haiti, until operations were halted after the fall of former President Jean-Bertrand Aristide. | Четыре лайнера (два Dash 8 и два DHC-6 Twin Otter) сдавались в лизинг авиакомпании Flamingo Air на Гаити вплоть до свержения Президента страны Жана-Бертрана Аристида. |
| Propeller-driven aircraft operated by Eagle Air included the Helio Courier, Britten-Norman Islander, Piper Aztec, Piper Chieftain, Cessna Titan, de Havilland Canada DHC-6-300 Twin Otter, Cessna 206 and Cessna 185. | Первоначально компания работала в сфере почтовых перевозок, а также в роли санитарной авиации, используя самолёты Helios Courier, Britten-Norman Islander, Piper Aztec, Piper Chieftain, Cessna Titan, de Havilland Canada DHC-6-300 Twin Otter, Cessna 206 и Cessna 185. |
| Winter access is infrequent, using smaller, ski-equipped aircraft such as a Twin Otter flown by Norlandair. | Зимой сообщение редкое, затруднённое, с помощью небольших самолетов Twin Otter с лыжным шасси, используемым Air Greenland. |
| The bases are supplied by the ships: Puerto Deseado, Suboficial Castillo, and Almirante Irizar, and by C-130 Hercules and DHC-6 Twin Otter aircraft. | Главные транспортные средства: корабли Puerto Deseado и Suboficial Castillo, ледокол Almirante Irízar (с 2007 г. в ремонте после пожара), самолёты C-130 Hercules и DHC-6 Twin Otter. |
| The second set of falls, the Otter Creek Falls, is in the town of Middlebury, the site chosen in 1800 to be Vermont's original seat of higher education, Middlebury College. | Водопад Оттер-Крик-Фоллс (англ. Otter Creek Falls) находится возле города Миддлбери, где с 1800 года расположено учреждение высшего образования округа Вермонт - Миддлбери-колледж. |
| Is Mr. the baron von Otter there? | Простите. Это дом барона фон Оттера? |
| A ruling in the case of Latta v. Otter on May 13, 2014, found these prohibitions unconstitutional. | Решением мирового судьи Окружного суда округа Айдахо по делу «Латта против Оттера» от 13 мая 2014 года все они, включая вторую поправку, были признаны неконституционными. |
| She cited the Ninth Circuit Court of Appeals decision in Latta v. Otter striking down identical bans in Idaho and Nevada. | Она сослалась на решение Девятого окружного апелляционного суда по делу Латта против Оттера, отменившее запреты в штатах Айдахо и Невада. |
| We thought it might be impossible to find a hotel in Otter Creek with the cider festival going on. | Мы думали, невозможно найти гостиницу в Оттер-Крик во время фестиваля сидра. |
| In Addison and Rutland counties, Otter Creek passes through significant wetlands, in particular Cornwall Marsh, Little Otter Creek Marsh and the Brandon Swamp. | На территории округов Аддисон и Ратленд Оттер-Крик протекает через обширные болота, в том числе, Корнуэлльское болото (англ. Cornwall Marsh), болото Литтл-Оттер-Крик (англ. Little Otter Creek Marsh) и Брэндонскую трясину (англ. Brandon Swamp). |
| Vergennes, situated on the first falls, 7 miles (11 km) upstream from the outlet of Otter Creek, was chartered in 1778 only four years after New Haven and Hartford, Connecticut, and thus was the third incorporated city in New England. | Город Вердженс, расположенный в 11 км вверх по течению от истока Оттер-Крик, возник только в 1778 году, через четыре года после образования городов Нью-Хейвен и Хартфорд и стал третьим городом с местным самоуправлением в Новой Англии. |
| During this time, the island was sporadically used for smuggling, otter hunting, and gold-digging. | За это время остров периодически использовался для контрабанды, охоты на каланов, добычи золота. |
| Their journals described lands amply stocked with thousands of buffalo, beaver, and river otter; and also an abundant population of sea otters on the Pacific Northwest coast. | Их журналы описывали тысячи буйволов, бобров и выдр, а также огромные популяции каланов на северо-западе тихоокеанского побережья. |
| The baby otter talk is beginning now. | Сейчас мы расскажем вам о детёнышах каланов. |