| Ruins Othello's life, and the whole time he's pretending he's his best mate. | Разрушил жизнь Отелло, и все это время он прикидывался его лучшим другом. |
| Othello, leave some officer behind and he shall our commission bring to you with such things else of courtesy and respect as doth concern. | Оставьте нам, Отелло, человека, Который привезет вам предписанья, Приказ о вашем назначенье - словом, Все, что вам нужно. |
| Kozintsev worked briefly in theater, staging the plays King Lear (1941), Othello (1943) and Hamlet (1954). | Г. М. Козинцев некоторое время работал в театрах, осуществляя постановки пьес У. Шекспира «Король Лир» (1941), «Отелло» (1943) и «Гамлет» (1954). |
| Burbage played the leading role in the first performances of many of Shakespeare's plays, including Richard III, Hamlet, Othello, and King Lear. | Бёрбедж был первым исполнителем главных ролей многих пьес Шекспира, включая «Ричарда III», «Гамлета», «Отелло» и «Короля Лира». |
| Otello's is on della Croce just off the Corso. | «Отелло» находится на делла Кроче, сразу за Корсо. |