| The title of this play is "Othello". | Заглавие этой пьесы "Отелло". |
| Ruins Othello's life, and the whole time he's pretending he's his best mate. | Разрушил жизнь Отелло, и все это время он прикидывался его лучшим другом. |
| It was like Shakespeare knocking off Othello, Macbeth and King Lear over the summer hols. | Словно Шекспир, создавший "Отелло", "Макбета" и "Короля Лира" за одно лето. |
| Would someone please explain what Shakespeare was trying to convey in this line from Othello? | Кто-нибудь может объяснить, какой смысл вложил Шекспир в эти строки из "Отелло"? |
| From 2006-2008 Alexei Markov performed as a guest soloist with the Oper Frankfurt (The Queen of Spades, Tosca), Dresden's Semperoper (Otello) and the opera house in Graz in Austria (Un ballo in maschera). | В 2006-2008 гг. Алексей Марков выступал в качестве приглашенного солиста на сценах Франкфуртской оперы («Пиковая дама», «Тоска»), Дрезденской Земпер-опер («Отелло») и оперного театра Граца в Австрии («Бал-маскарад»). |