| Othello, Hamlet, Romeo, Picasso! | Отелло, Гамлет, Ромео Пикассо! |
| All right, I'd like to return to our discussion from yesterday with a more in-depth analysis of Iago and the way in which he preyed upon Othello's jealousies. | Итак, я хочу возобновить наше вчерашнее обсуждение с более глубким анализом личности Яго и тем, как на него повлияла ревность Отелло. |
| No, I bet it's Othello. | Нет, спорим, это "Отелло". |
| Othello, leave some officer behind and he shall our commission bring to you with such things else of courtesy and respect as doth concern. | Оставьте нам, Отелло, человека, Который привезет вам предписанья, Приказ о вашем назначенье - словом, Все, что вам нужно. |
| Other Antonenko performances include Norma at the Bavarian State Opera, Otello at Barcelona's Gran Teatre del Liceu and Zürich's Opernhaus, and Pagliacci at the Royal Opera House in London. | Другие партии тенора включают Норму в Баварской государственной опере, Отелло в барселонском оперном театре Лисео и Цюрихском оперном театре, Паяцев в Королевском оперном театре в Лондоне. |