| There's a lot in the film, and at times it is like a modern version of a classic tragedy - like Othello. | Этого много в фильме и время от времени, он как современная версия классической комедии - как Отелло. |
| We wish to see this new Othello at the earliest possible convenience. | Мы хотим видеть новую постановку "Отелло" как можно скорее. |
| You know who played Othello? | А кто был в роли Отелло? |
| He didn't go so far as to mention the Crusades, but he did cite Othello and our countryman Turiddu. | Он не стал говорить о Крестовых походах, но упомянул об Отелло. |
| From 2006-2008 Alexei Markov performed as a guest soloist with the Oper Frankfurt (The Queen of Spades, Tosca), Dresden's Semperoper (Otello) and the opera house in Graz in Austria (Un ballo in maschera). | В 2006-2008 гг. Алексей Марков выступал в качестве приглашенного солиста на сценах Франкфуртской оперы («Пиковая дама», «Тоска»), Дрезденской Земпер-опер («Отелло») и оперного театра Граца в Австрии («Бал-маскарад»). |