His ostentation and extravagance were deeply un-Prussian. | Его показная роскошь и расточительность были очень непрусскими. |
There is no ostentation in appropriate proportion, only in vulgar ornaments and excess trim. | Показная роскошь не в самом дереве, а только в вульгарных украшениях и избытке мишуры. |
Rather ostentatious, not quite the Tilling way, but we mustn't pass judgment... dear Evie... not yet. | Показная роскошь, не по-нашему, но мы не должны судить... дорогая Эви пока нет. |
At Chris' wake, Tony is disgusted by the ostentatious display of sorrow. | На поминках Кристофера, Тони противно показное проявление печали. |
Shakespeare's plays differ from those of the University Wits in that they avoid ostentatious displays of the writer's mastery of Latin or of classical principles of drama, with the exceptions of co-authored plays such as the Henry VI series and Titus Andronicus. | Пьесы Шекспира отличаются от произведений «университетских умов» тем, что в них отсутствует показное проявление мастерства писателя в латыни или классических принципах драмы, за исключением пьес, написанных в соавторстве, - серии о Генрихе VI и «Тита Андроника». |