From Ostend the twenty galleons of the Spanish Flemish fleet began to attack Dutch shipping in the North Sea, assisted by the Dunkirkers. |
Из Остенде двадцать галеонов испанского фламандского флота начали регулярно нападать на голландские караваны в Северном море. |
But in Ostend, you know - |
Но в Остенде, знаете ли... |
Yes, by plane, landing in Ostend at 10 pm, and he wants to see you immediately. |
Приземлится в Остенде в 22-00, хочет немедленно с вами встретиться. |
It's 548km to Ostend. |
Ладно... До Остенде 548 километров. |
Both attacks largely failed, but while at Zeebrugge the operation came so close to success that it took several months for the British authorities to realise that it had been unsuccessful, at Ostend the attack had ended catastrophically. |
Обе атаки, по существу окончились неудачей, но если в Зебрюгге операция была так близка к успеху, что английским властям потребовалось несколько месяцев, для того, чтобы понять, что она не удалась, набег на Остенде окончился катастрофическим провалом. |