Английский - русский
Перевод слова Ossetia

Перевод ossetia с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Осетии (примеров 154)
Restore the Gori-Tskhinvali transmission line to provide communications services to the population of the Tskhinvali region/South Ossetia. Восстановление линии передачи Гори-Цхинвали для предоставления коммуникационных услуг населению Цхинвальского региона/Южной Осетии.
Regrettably, the Russian side proceeds with disregarding the demands of the Georgian side and carrying out illegal unilateral actions in the Tskhinvali district/South Ossetia, which demonstrates that Georgia's aspirations for a large-scale political resolution are at odds with Russia's political plans. К сожалению, российская сторона продолжает игнорировать требования грузинской стороны и осуществляет незаконные односторонние действия в Цхинвальском регионе/Южной Осетии, что свидетельствует о том, что стремление Грузии к полномасштабному политическому урегулированию не совпадает с политическими планами России.
The fact that, in recent years, there were several attempts of nuclear smuggling via the occupied Georgian territories of Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia further amplify the sense of danger and anxiety. Тот факт, что в последние годы было совершено несколько попыток контрабанды ядерных материалов через оккупированную грузинскую территорию Абхазии и Цхинвальского района/Южной Осетии, еще больше усиливает чувство опасности и тревоги.
Publicly promote and implement the right of all persons displaced by the conflict, including ethnic Georgians, to return and live in their homes in Tskhinvali region/South Ossetia in safety and dignity, and take measures to ensure that they may return; Публично поощрять и осуществлять право всех лиц, перемещенных в связи с конфликтом, включая этнических грузин, на возвращение в свои дома и безопасное и достойное проживание в Цхинвальском районе/Южной Осетии, а также принять меры по обеспечению их возвращения;
The de-isolation of Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia should be achieved by fostering interaction among the populations currently separated by dividing lines and by affording these populations access to the benefits generated by Georgia's engagement with the wider European and international community. Прекращение изоляция Абхазии и Цхинвальского региона/Южной Осетии может быть осуществлено путем содействия отношениям между населением, разобщенным разделительными линиями, и предоставлению этому населению доступа к благам, сопутствующим сближению Грузии с европейским и международным сообществом.
Больше примеров...
Осетия (примеров 41)
Amnesty International emphasizes that the destruction of houses and property in some Georgian-majority settlements in the Tskhinvali region/South Ossetia took place in the aftermath of hostilities and not as a direct result of them. Международная амнистия подчеркивает, что разрушение домов и уничтожение собственности в некоторых селах с преимущественно грузинским населением в районе Цхинвали/Южная Осетия происходили уже после боевых действий, а не стали их прямым результатом.
The State party should continue to take all possible measures, without discrimination, to enhance protection under the Covenant for the population of these regions by the Abkhazia and Tskhinvali Region/South Ossetia de facto authorities. Государству-участнику следует и далее принимать все возможные меры на недискриминационной основе для усиления защиты населения этих районов согласно Пакту со стороны фактических властей Абхазии и района Цхинвали/ Южная Осетия.
The delegation underlined the fact that, under international law, Georgia had an obligation to protect and promote human rights throughout its whole territory, including Abkhazia, Georgia and Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia. Делегация подчеркнула, что в соответствии с международным правом Грузия обязана защищать и поощрять права человека на всей своей территории, включая Абхазию, Грузия, и Цхинвальский регион/Южная Осетия, Грузия.
Georgia will not consider these recommendations as they are made by a state that directly hinders Georgia's ability to protect even the basic human rights of the population residing in its regions of Abkhazia, Georgia and the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia. Грузия не будет рассматривать эти рекомендации, поскольку они выдвинуты государством, которое непосредственно препятствует Грузии в защите самых элементарных прав человека лиц, проживающих в ее регионах Абхазия, Грузия и Цхинвальский регион/Южная Осетия, Грузия.
To this end, the obstacles of outstanding gravity were imposed by the war with the Russian Federation in August 2008 and subsequent occupation of two regions-Abkhazia, Georgia and the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia. Однако для этого по-прежнему существуют серьезные препятствия, с которыми сталкивается правительство Грузии в результате войны 2008 года с Российской Федерацией и последующей оккупации двух районов: Абхазии, Грузия, и Цхинвали/Южная Осетия, Грузия.
Больше примеров...
Осетию (примеров 14)
During the reporting period, discussions were renewed on possible humanitarian access for the United Nations to the Tskhinvali region/South Ossetia. В течение отчетного периода возобновилось обсуждение возможного гуманитарного доступа Организации Объединенных Наций в Цхинвальский район/Южную Осетию.
TV Alania broadcasts in Russian and covers Tbilisi and other regions, including Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia. ТВ Алания передает на русском языке и охватывает Тбилиси и другие районы, включая районы Цхинвали/Южную Осетию, Грузия.
CSCE has dispatched a number of fact-finding missions, rapporteurs and monitoring teams to former Yugoslavia, Moldova, Ossetia, Nagorno-Karabakh, Georgia and Tajikistan. СБСЕ направило целый ряд миссий по установлению фактов, докладчиков и групп наблюдателей в бывшую Югославию, Молдову, Осетию, Нагорный Карабах, Грузию и Таджикистан.
(a) Rehabilitate infrastructure, in particular roads, supply lines for water and telecommunications, as well as other infrastructure connecting Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia with the rest of Georgia; а) Реабилитация инфраструктуры, связывающей Абхазию и Цхинвальский регион/Южную Осетию с остальными регионами Грузии, в частности дорожной сети, систем водоснабжения и телекоммуникации и других объектов инфраструктуры;
The emergency Finance and Administrative Assistants were deployed in the past year to Daghestan/North Ossetia, Ghana, Guinea, Mali, Myanmar, Togo, Rwanda and Zaire. В истекшем году такие сотрудники были направлены в Гану, Гвинею, Дагестан/Северную Осетию, Заир, Мали, Мьянму, Руанду и Того.
Больше примеров...
Осетией (примеров 9)
Referring to the concern previously expressed by the Committee in its concluding observations, he requested further information on the conflict between Ingushetia and Ossetia. Касаясь озабоченности, ранее выраженной Комитетом в своих заключительных замечаниях, оратор просит представить дополнительную информацию о конфликте между Ингушетией и Осетией.
The flood of people into the Shida Kartli region, bordering separatist Ossetia, has placed an extra burden on an area that was struggling economically even before the conflict. Приток людей в район Шида-Картли, находящийся на границе с сепаратистской Осетией, создал дополнительную нагрузку на этот район, который уже до конфликта находился в трудном экономическом положении.
In Georgia, where the OSCE works alongside the United Nations, the OSCE has seen some positive developments towards the settlement of the Georgia-South Ossetia conflict following a meeting of experts in Bucharest in September, although a comprehensive solution remains elusive. В Грузии, где ОБСЕ работает вместе с Организацией Объединенных Наций, ОБСЕ отмечает ряд позитивных тенденций в направлении урегулирования конфликта между Грузией и Южной Осетией после встречи экспертов в Бухаресте в сентябре, хотя по-прежнему не удается достичь всеобъемлющего урегулирования.
An estimated 24,596 persons returned to the Shida Karli region between 7 and 10 November 2008, with an estimated 75,000 having returned to the areas adjacent to the administrative border with the Tskhinvali region/South Ossetia in August and September 2008. По оценкам, 24596 человек возвратились в район Шида-Картли 7 - 10 ноября 2008 года, и примерно 75000 человек возвратились в прилегающие в административной границе с Цхинвали/Южной Осетией районы в августе-сентябре 2008 года.
People-to-people interaction (a) Support all forms of interaction between Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia and the rest of Georgia; in particular, promote and facilitate confidence-building measures among war-affected populations; а) Содействие всем формам отношений между Абхазией и Цхинвальским регионом/Южной Осетией и остальными регионами Грузии, в особенности поощрение и содействие созданию механизмов восстановления доверия у населения, пострадавшего в ходе войны;
Больше примеров...