The Chinese delegation is categorically against triggering an OSI with so-called human intelligence. | Китайская делегация категорически против инициирования ИНМ на основе логических заключений. |
We are somewhat concerned over the protracted debate on how to proceed with a request for an OSI launched by a State party. | Мы несколько обеспокоены продолжительностью дебатов относительно того, какие действия предпринимать в связи с запросом на ИНМ, возбужденным государством-участником. |
For on-site inspection (OSI) we have carefully and deliberately reflected both the substance and the structure of the rolling text. | Применительно к инспекциям на месте (ИНМ) мы скрупулезно и сознательно отразили как суть, так и структуру переходящего текста. |
Beside a number of tabletop exercises, an advanced OSI training course was carried out in 2011, and a tailor-made OSI leadership training course and a comprehensive OSI health and safety training course were held in 2012. | В дополнение к ряду штабных учений в 2011 году был проведен курс повышения квалификации по ИНМ, а в 2012 году - специализированный курс подготовки руководителей ИНМ и комплексный курс по технике безопасности при проведении ИНМ. |
These issues cover a wide range of areas such as scope, verification and OSI, EIF and the Executive Council, issues which constitute, in essence, the main body of the treaty. | Эти проблемы охватывают широкий круг областей, таких, как сфера охвата, проверка и ИНМ, вступление в силу и Исполнительный совет, т.е. речь идет о проблемах, которые, по сути дела, составляют договор. |
OSI exerts its influence in such areas as human rights, youth initiatives, anti-discrimination, legal reform, education and public health. | ИОО имеет влияние в таких сферах, как права человека, молодежные инициативы, борьба с дискриминацией, правовая реформа, образование и общественное здравоохранение. |
The Open Society Institute (OSI) is a private operating and grants-making foundation that promotes the development of open societies worldwide by supporting an array of initiatives in different geographic regions. | Институт "Открытое общество" (ИОО) - это частный, занимающийся субсидированием фонд, который содействует развитию открытых обществ по всему миру путем поддержки широкого спектра инициатив в различных географических регионах. |
In November 2008, the Law and Health Initiative (LAHI) of OSI participated in individual meetings with members of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on issues related to drug rehabilitation and the right to health. | В ноябре 2008 года представители "Инициативы по проблемам права и здоровья" (ЛАХИ) ИОО приняли участие в отдельных совещаниях с членами Комитета по экономическим, социальным и культурным правам по тематике, связанной с правом на здоровье. |
OSI sponsored Karama's six delegates at the fifty-first session of the Commission on the Status of Women and co-sponsored a panel discussion at the United Nations Church Centre in New York on combating violence against women in the Middle East and North Africa. | ИОО профинансировал участие шести делегатов в работе пятьдесят первой сессии Комиссии по положению женщин и выступил соорганизатором экспертной дискуссии в Церковном центре при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке по вопросам борьбы с насилием в отношении женщин на Ближнем Востоке и в Северной Африке. |
OSI recommended developing, applying and publicizing due process guarantees with respect to nationality procedures, including written notifications and records of investigations, explanations for actions taken and opportunities for appeal, and adequately train all civil registry staff in these procedures. | ИОО рекомендовал разрабатывать, применять и публиковать надлежащие процессуальные гарантии, касающиеся процедур получения гражданства, включая письменные уведомления и протоколы следственных действий, мотивы принятых решений и информацию о возможностях для обжалования принимаемых решений и обеспечивать адекватное знание этих процедур всеми сотрудниками учреждений записи актов гражданского состояния. |
Early attempts at producing firewalls operated at the application layer, which is the very top of the seven-layer OSI model. | Первые попытки производства файервола работали на уровне приложений, который является самым верхним из семи-уровневой модели OSI. |
IEEE 802.2 is the original name of the ISO/IEC 8802-2 standard which defines logical link control (LLC) as the upper portion of the data link layer of the OSI Model. | IEEE 802.2 является исходным названием стандарта ISO/ IEC 8802-2, который определяет управление логическим каналом (LLC) как верхнюю часть уровня канала передачи данных модели OSI. |
IS-IS (RFC 1142) is another link-state routing protocol that fits into this layer when considering TCP/IP model, however it was developed within the OSI reference stack, where it is a Layer 2 protocol. | IS-IS (RFC 1142) является другим протоколом маршрутизации состояния канала, который помещается в этот уровень при рассмотрении модели TCP/IP, однако это было разработано в стеке ссылки OSI, где это-протокол уровня 2. |
The Academic Free License (AFL) is a permissive free software license written in 2002 by Lawrence E. Rosen, a former general counsel of the Open Source Initiative (OSI). | Academic Free License (AFL) - лицензия на свободное программное обеспечение созданная Lawrence E. Rosen в Open Source Initiative (OSI) в 2002 году Apache Software Foundation. |
In mid-2006, however, the OSI's License Proliferation Committee found it "redundant with more popular licenses", specifically version 2 of the Apache Software License. | В середине 2006 года комитет OSI отметил лицензию излишней, когда существуют аналогичные и более популярные (например, Apache Software License второй верии). |