| Since November 1998 to June 2001 - author and host of a daily political interview program Here and Now (ORT). | С ноября 1998 по июнь 2001 года - автор и ведущий ежедневной программы политического интервью «Здесь и сейчас» (ОРТ). |
| 19.30 Farewell party at the Forestry Training Center, Ort | 19.30 Прощальный вечер в Лесохозяйственном учебном центре, Орт |
| The second television channel carries a weekly programme in Russian and every day both channels show films in Russian; the Russian channels ORT and RTR are relayed and periodically there are negotiations concerning the broadcasting of other channels. | По второму каналу телевидения еженедельно передается программа на русском языке, каждый день по обоим каналам демонстрируются фильмы на русском, транслируются российские каналы ОРТ и РТР, периодически ведутся переговоры о трансляции других каналов. |
| Furthermore, the offices of Russian Public Television (ORT) and Mr. Sheremet's home were allegedly searched by police on 27 July and various documents confiscated. | Кроме того, 27 июля, как утверждается, полиция произвела обыск в помещениях бюро Общественного российского телевидения (ОРТ) и в доме г-на Шеремета и конфисковала различные документы. |
| Research & Production Company "ORT" is a leading manufacturer of tents of various kinds - military, humanitarian, tourism, trade, as well as bln tented structures. | Научно Производственная Фирма «ОРТ» (НПФ ОРТ) является ведущим производителем палаток различного назначения - военных, гуманитарных, туристических, торговых, а также каркасно-тентовых сооружений. |
| Increasing use rates for ORT in combination with continued feeding of the child remained the focus of UNICEF efforts in 1993. | В этой связи усилия ЮНИСЕФ в 1993 году были по-прежнему сосредоточены на расширении масштабов применения ПРТ при организации непрерывного питания для детей. |
| Good ORT coverage has been achieved in Chile, Costa Rica, Cuba, Jamaica, Mexico, Uruguay and Venezuela; in Mexico, the rate of coverage rose from 30 to 84 per cent in three years and is expected to reach 90 per cent by 1995. | Надлежащие масштабы ПРТ достигнуты в Венесуэле, Коста-Рике, на Кубе, в Мексике, Уругвае, Чили и на Ямайке; в Мексике за три года масштабы охвата указанной деятельностью возросли с 30 до 84 процентов и, как предполагается, к 1995 году они достигнут 90 процентов. |
| ORT use rates have increased in all regions, including sub-Saharan Africa. | Коэффициенты использования ПРТ возросли по всем регионам, включая страны Африки, расположенные к югу от Сахары. |
| The Junior Chamber International (JCI), an international voluntary organization of business leaders, has also committed itself to the goal of 80 per cent ORT use by 1995. | Международная добровольная организация ведущих предпринимателей "Джуниор чеймбер интернэшнл" также поставила перед собой цель достижения к 1995 году 80-процентного применения ПРТ. |
| Although a quarter of a century has passed since its discovery, today only one third of families in developing countries use ORT. | Хотя ПРТ была разработана четверть века назад, лишь одна треть семей в развивающихся странах применяют сегодня эту терапию. |
| In a stratified sample survey of 51,690 children under the age of 5, conducted in 1994, the rate of ORT utilization in cases of diarrhoea was 84.47 per cent. | По данным выборочного стратификационного обследования 51690 детей в возрасте до пяти лет, проведенного в 1994 году, коэффициент использования ТПР при диарее равнялся 84,47%. |
| While in urban areas, this rate was 80.87 per cent, in rural areas it was 85.3 per cent, and a rate over 80 per cent was achieved nationwide, thus meeting the target initially set for ORT utilization. | В то же время в масштабах всей страны этот коэффициент составлял 80%, что соответствовало первоначально поставленной цели использования ТПР. |
| Aronovich attended ORT Kiryat Bialik, graduating in 2006. | Аронович учился в ORT Kiryat Bialik, который окончил в 2006 году. |
| Even though the deal with ORT was for the pan-European series, Chandhok also drove in the final round of the 2008-09 GP2 Asia Series season, in Bahrain replacing Yelmer Buurman. | После заключения сделки с ORT на выступление в европейской серии, Карун принял участие в заключительном этапе сезона 2008-09 GP2 Asia в Бахрейне, где он заменил Йелмер Буурман. |
| The show Vor Ort ("On Scene") includes live coverage of political events, public lectures by important personalities, press conferences and assemblies of the Bundestag and Bundesrat. | В телешоу «Vor Ort» (на сцене) проходят прямые трансляции политических событий, публичные выступления важных личностей, пресс-конференции и показываются заседания Бундестага и Бундесрата. |
| ORT is working in Eastern Europe, helping Bulgaria and the Czech Republic to modernize work skills. | ОРПП осуществляет свою деятельность в Восточной Европе, оказывая Болгарии и Чешской Республике помощь в модернизации профессиональной подготовки. |
| Following the South-East Asia tsunamis, ORT is working in Sri Lanka and India in vocational training, livelihood recovery, trauma counseling and education. | ОРПП осуществляет свою деятельность в Восточной Европе, оказывая Болгарии и Чешской Республике помощь в модернизации профессиональной подготовки. |