| He continued to combine the roles of CEO and executive producer until July 2001, when Alexander Faifman became the new executive producer of ORT. | Он продолжал совмещать обязанности генерального директора и генерального продюсера до июля 2001 года, когда новым генеральным продюсером ОРТ стал Александр Файфман. |
| From 1993 to 1995 VID, along with ATV and REN TV, was part of the Association of Independent Television Producers, which co-founded the ORT TV channel in 1995. | С 1993 по 1995 год вместе с ATV и Ren-TV входил в «Ассоциацию независимых телепроизводителей», которая в 1995 году выступила одним из учредителей ОРТ. |
| 16.30 Return trip from Salzburg to Ort | 16.30 Возвращение из Зальцбурга в Орт |
| The two State-owned Russian television channels ORT and RTR can be received in almost all of Belarus: ORT in 96 per cent and RTR in 94 per cent of the territory. | Почти на всей территории Беларуси можно принимать передачи двух государственных российских телевизионных каналов ОРТ и РТР: трансляционные мощности ОРТ охватывают 96% территории страны, а РТР - 94%. |
| Complementary to the ORT network in longitude and latitude intervals are projects such as the Global Network of Astronomical Telescopes in the United States, the Chilean cordillera stations and the South African stations. | Сеть ОРТ дополняется на определенных широтах и параллелях такими проектами, как Глобальная сеть астрономических телескопов в Соединенных Штатах, станции в чилийских Кордильерах и станции в Южной Африке. |
| Village healers and traditional practitioners need to know about ORT and ORS and to promote them actively. | Деревенские лекари и традиционные врачеватели должны располагать информацией о ПРТ и СПР и активно пропагандировать их. |
| Proportion of children aged 0 - 59 months with diarrhea receiving the recommended oral rehydration treatment [ORT] (disaggregated by gender and wealth). | Процентная доля детей в возрасте до 59 месяцев, страдающих диареей, которые проходят рекомендованный курс перорально-регидрационной терапии (ПРТ) (с разбивкой по признаку пола и уровню доходов). |
| JCI, for example, continued to be an active partner and renewed its commitment to the UNICEF goals by accepting the challenge to mobilize its members to help achieve the mid-decade goal of 80 per cent usage of ORT. | ДКИ, к примеру, была, как и прежде, активным партнером ЮНИСЕФ и подтвердила свою приверженность целям Фонда, приняв решение мобилизовать своих членов на содействие достижению поставленной на середину десятилетия цели 80-процентного охвата населения услугами в области ПРТ. |
| ORT use rates have increased in all regions, including sub-Saharan Africa. | Коэффициенты использования ПРТ возросли по всем регионам, включая страны Африки, расположенные к югу от Сахары. |
| (e) One million fewer children died of diarrhoeal dehydration in 1997 compared to 1990, largely due to the widespread use of ORT. | ё) в 1997 году от обезвоживания организма в результате диареи умерло на 1 миллион меньше детей, чем в 1990 году, главным образом благодаря широкому применению перорально-регидратационной терапии (ПРТ). |
| In a stratified sample survey of 51,690 children under the age of 5, conducted in 1994, the rate of ORT utilization in cases of diarrhoea was 84.47 per cent. | По данным выборочного стратификационного обследования 51690 детей в возрасте до пяти лет, проведенного в 1994 году, коэффициент использования ТПР при диарее равнялся 84,47%. |
| While in urban areas, this rate was 80.87 per cent, in rural areas it was 85.3 per cent, and a rate over 80 per cent was achieved nationwide, thus meeting the target initially set for ORT utilization. | В то же время в масштабах всей страны этот коэффициент составлял 80%, что соответствовало первоначально поставленной цели использования ТПР. |
| Aronovich attended ORT Kiryat Bialik, graduating in 2006. | Аронович учился в ORT Kiryat Bialik, который окончил в 2006 году. |
| Even though the deal with ORT was for the pan-European series, Chandhok also drove in the final round of the 2008-09 GP2 Asia Series season, in Bahrain replacing Yelmer Buurman. | После заключения сделки с ORT на выступление в европейской серии, Карун принял участие в заключительном этапе сезона 2008-09 GP2 Asia в Бахрейне, где он заменил Йелмер Буурман. |
| The show Vor Ort ("On Scene") includes live coverage of political events, public lectures by important personalities, press conferences and assemblies of the Bundestag and Bundesrat. | В телешоу «Vor Ort» (на сцене) проходят прямые трансляции политических событий, публичные выступления важных личностей, пресс-конференции и показываются заседания Бундестага и Бундесрата. |
| ORT is working in Eastern Europe, helping Bulgaria and the Czech Republic to modernize work skills. | ОРПП осуществляет свою деятельность в Восточной Европе, оказывая Болгарии и Чешской Республике помощь в модернизации профессиональной подготовки. |
| Following the South-East Asia tsunamis, ORT is working in Sri Lanka and India in vocational training, livelihood recovery, trauma counseling and education. | ОРПП осуществляет свою деятельность в Восточной Европе, оказывая Болгарии и Чешской Республике помощь в модернизации профессиональной подготовки. |