Английский - русский
Перевод слова Ornament

Перевод ornament с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Орнамент (примеров 27)
This mark here, you can see it, shaped like some type of ornament. Эта отметина здесь, как видишь, напоминает по форме как какой-то орнамент.
On Series 62 Eldorados, a V-shaped ornament and model identification script were mounted to the deck lid. На Series 62 Эльдорадо, V-образный орнамент и идентификационная табличка модели были установлены на капоте.
Under it, the ornament from rectangular small niches contains. Под ним содержится орнамент из прямоугольных мелких ниш.
It is a simple ornament consisting of lines, dots, and circle placed in such a way that provides uniqueness and originality. В основном это простой орнамент состоящий из линий, точек и кругов, но расположены они таким образом что придают изделию неповторимую оригинальность.
Plant ornament, covering the background of the plate symbolizes vital power of this nation. Орнамент из растений, покрывающий задний план каменной плиты символизирует жизненную силу этого народа.
Больше примеров...
Украшение (примеров 45)
Eve wants you for an ornament, if you get the promotion. Для Ив ты нужен как украшение, если тебя продвинут.
Turned it into a garden ornament, a folly. С тех пор башня - просто украшение сада, павильон.
They had a dead one strung up like an ornament. Они повесили мертвеца как украшение.
You are an ornament to our stage. Вы украшение нашей сцены.
«Ornament und Verbrechen» written by Adolf Loos conveys the idea that in order for a society to rise they need to strip unneeded ornament from design. "Орнамент Und Verbrechen", написанный Адольфом Лоос передает идею, что для общества, расти они должны Газа ненужное украшение из дизайна.
Больше примеров...
Игрушка (примеров 2)
We have the exact same ornament at my house. У нас был точно такая же игрушка дома.
That was the ornament you sent Kallie. Это была та игрушка что ты послал Кэлли.
Больше примеров...
Украсить (примеров 1)
Больше примеров...
Капоте (примеров 6)
"Goddess of Speed" hood ornament. "Богиня скорости" на капоте.
It has an eagle-shaped hood ornament. У него рисунок орла на капоте.
The regular Pentastar was replaced by a crystal one and was now used on the hood ornament and steering wheel this would continue through the end. Правильный Pentastar был заменён на кристальный и теперь использовался на капоте и рулевом колесе, где продолжается до конца.
On Series 62 Eldorados, a V-shaped ornament and model identification script were mounted to the deck lid. На Series 62 Эльдорадо, V-образный орнамент и идентификационная табличка модели были установлены на капоте.
Allstates were nearly identical to Henry Js but they carried a unique grille, hood ornament, hubcaps, identification badges and interior trim, and Allstate-brand tires and batteries. Они были почти идентичны Henry J за исключением решётки радиатора, орнамента на капоте, колёсных колпаков, идентификационных карточек, внутренней отделки, шин и аккумулятора.
Больше примеров...
Капота (примеров 3)
Sorry, mate, all I could get was this hood ornament. Прости, друг, я смог достать только орнамент с капота.
It's the hood ornament from Colin's father's car? Это украшение с капота машины отца Колина?
The Caprice was visually distinctive with a specific radiator grille, Cadillac-style front bumper overriders, lavish fluted hubcaps, whitewall tyres, and a bonnet ornament borrowed from the Chevrolet Caprice. Caprice внешне отличался специфической решеткой радиатора, передним бампером в стиле Cadillac, вайтволлами, и орнаментом капота, заимствованным от Chevrolet Caprice.
Больше примеров...
Статуэтку (примеров 1)
Больше примеров...