Английский - русский
Перевод слова Ornament

Перевод ornament с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Орнамент (примеров 27)
This mark here, you can see it, shaped like some type of ornament. Эта отметина здесь, как видишь, напоминает по форме как какой-то орнамент.
That winged ornament is private property, and any damage you inflict... Этот крылатый орнамент - частная собственность, и любое повреждение, которое вы нанесете...
He explores questions such as: How can ornament be justified, and why is it necessary? Он ищет ответы на следующие вопросы: почему необходим орнамент и чем оправдать его наличие?
"and the crescent of moon which is an ornament to His head" "И полумесяц Луны, словно орнамент, вокруг его головы."
«Ornament und Verbrechen» written by Adolf Loos conveys the idea that in order for a society to rise they need to strip unneeded ornament from design. "Орнамент Und Verbrechen", написанный Адольфом Лоос передает идею, что для общества, расти они должны Газа ненужное украшение из дизайна.
Больше примеров...
Украшение (примеров 45)
In Tibetan Buddhism the Vajrasattva root tantra is Dorje Gyan, or "Vajra Ornament". В тибетском буддизме коренной тантрой Ваджрасаттвы является «Дордже Гьен» или «Украшение ваджры».
Some shiny ornament helps you get your revenge on Klaus? Блестящее украшение поможет отомстить Клаусу?
"Pikul" Nezhin's small cucumbers are always ornament of your table! Нежинские огурчики "Пикуль" - всегда украшение Вашего стола!
When you're not using it, it can double as an ornament. Можно даже использовать её как украшение в комнате.
'I'd got Hammond a bonnet ornament too.' Также, я купил украшение на капот для Хаммонда.
Больше примеров...
Игрушка (примеров 2)
We have the exact same ornament at my house. У нас был точно такая же игрушка дома.
That was the ornament you sent Kallie. Это была та игрушка что ты послал Кэлли.
Больше примеров...
Украсить (примеров 1)
Больше примеров...
Капоте (примеров 6)
"Goddess of Speed" hood ornament. "Богиня скорости" на капоте.
The regular Pentastar was replaced by a crystal one and was now used on the hood ornament and steering wheel this would continue through the end. Правильный Pentastar был заменён на кристальный и теперь использовался на капоте и рулевом колесе, где продолжается до конца.
And no hood ornament. И никаких украшений на капоте.
On Series 62 Eldorados, a V-shaped ornament and model identification script were mounted to the deck lid. На Series 62 Эльдорадо, V-образный орнамент и идентификационная табличка модели были установлены на капоте.
Allstates were nearly identical to Henry Js but they carried a unique grille, hood ornament, hubcaps, identification badges and interior trim, and Allstate-brand tires and batteries. Они были почти идентичны Henry J за исключением решётки радиатора, орнамента на капоте, колёсных колпаков, идентификационных карточек, внутренней отделки, шин и аккумулятора.
Больше примеров...
Капота (примеров 3)
Sorry, mate, all I could get was this hood ornament. Прости, друг, я смог достать только орнамент с капота.
It's the hood ornament from Colin's father's car? Это украшение с капота машины отца Колина?
The Caprice was visually distinctive with a specific radiator grille, Cadillac-style front bumper overriders, lavish fluted hubcaps, whitewall tyres, and a bonnet ornament borrowed from the Chevrolet Caprice. Caprice внешне отличался специфической решеткой радиатора, передним бампером в стиле Cadillac, вайтволлами, и орнаментом капота, заимствованным от Chevrolet Caprice.
Больше примеров...
Статуэтку (примеров 1)
Больше примеров...