| In 2009, the Commission adopted a 94,000-square kilometre marine protected area on the South Orkney Islands southern shelf, in the first step towards the establishment of a representative system of marine protected areas within the Convention area by 2012. | В 2009 году Комиссия утвердила на южном шельфе Южных Оркнейских островов особо охраняемый район моря площадью 94000 кв. км в качестве первого шага к созданию репрезентативной системы охраняемых районов моря в районе действия Конвенции к 2012 году. |
| Thorfinn remained in Caithness and appointed stewards to look after his Orkney possessions. | Торфинн остался в Кейтнессе и назначил наместников в свои земли на Оркнейских островах. |
| He was raised in Stromness, Orkney, where he went to school and learned to sail a ship. | Воспитывался в Стромнессе, на Оркнейских островах, где пошел в школу и научился мореплаванию. |
| Denmark and Germany issued severe gale warnings for winds gusts up to 125 km/h (78 mph), and the Scottish islands of Orkney and Shetland expected winds gusts up to 145 km/h (90 mph). | Дания и Германия объявили о сильных штормах с порывами ветра до 125 км/ч (34,7 м/с), а в Шотландии на Оркнейских и Шетлендских островах сила ветра ожидалась до 145 км/ч (40,3 м/с). |
| 19 Regiment RA is the local artillery regiment of the Highlands of Scotland, the Western Isles, Shetland and Orkney. | 19-й артиллерийский полк является местным артиллерийским полком Шотландского высокогорья, Шетлендских и Оркнейских островов, также почётным гражданином городов Инвернесс и Колчестер. |
| After a successful career as a pirate off the Iberian Peninsula, Gow decided to return to the Orkney Islands. | После успешной пиратской карьеры в районе Пиренейского полуострова Гоу решил вернуться на Оркнейские острова. |
| He is known to history as "Thorfinn the Mighty", and at his height of power, he controlled all of Orkney and Shetland, the Hebrides, Caithness and Sutherland, and his influence extended over much of the north of Scotland. | Он известен как «Торфинн Могучий», на пике своего могущества он контролировал все Оркнейские и Шетландские острова, Гебриды, Кейтнесс и Сазерленд, его влияние распространялось на большую часть Шотландии. |
| Scotland has over 790 offshore islands, most of which are to be found in four main groups: Shetland, Orkney, and the Hebrides, subdivided into the Inner Hebrides and Outer Hebrides. | В Шотландии насчитывается более 790 прибрежных островов, большинство из которых входят в состав четырёх основных групп: Шетландские, Оркнейские и Гебридские острова (подразделяющиеся на Внутренние Гебриды и Внешние Гебриды). |
| The South Orkney Islands are located at roughly the same latitude south as the Orkney Islands are north (60ºS vs 59ºN), although it is not known if this was a factor behind the naming of the islands. | Южные Оркнейские острова расположены почти на той же широте в Южном полушарии, что и Оркнейские острова в северном (60 º ю. ш. и 59 º с. ш., соответственно), хотя неизвестно, сыграло ли это роль при названии островов. |
| In Season 23 Episode 13 "The Daughter Also Rises", first aired in 2012, it was finally stated that Groundskeeper Willie is from Kirkwall in Orkney, therefore ending this dispute. | В 13 эпизоде 23 сезона The Daughter Also Rises, вышедшем в 2012 году, было заявлено, что садовник Вилли родом из Керкуолла, Оркнейские острова, что и послужило завершением спора. |
| I'm from Kirkwall in Orkney! | Я из Киркуэлла, что в Оркни! |
| A week later his body arrived in Orkney. | Через неделю его тело прибыло в Оркни. |
| The Orkneyinga Saga claims that Kalf Arnesson, Ingibiorg's uncle, was exiled in Orkney after her marriage to Thorfinn. | В «Саге об оркнейцах» утверждается, что Калф Арнесон, дядя Ингеборга, был изгнан в Оркни после её свадьбы с Торфинном. |
| This neolithic tool is named after Skaill Bay, the location of World Heritage Site Skara Brae in Orkney. | Это орудие эпохи неолита получило своё название по Скайл-Бей (Skaill Bay), где находится объект Мирового наследия Скара Браэ (Skara Brae) в Оркни. |
| Raghnall mac Gofraidh was granted Caithness after assisting the Scots king in a conflict with Harald Maddadson, an earl of Orkney in the early thirteenth century. | Рагналл Мак Гофрайд получил Кейтнесс после того, как оказал помощь шотландскому королю в борьбе с Харальдом Маддадсоном, графом Оркни в начале XIII века. |
| A week later his body arrived in Orkney. | Через неделю его тело прибыло в Оркни. |
| Raghnall mac Gofraidh was granted Caithness after assisting the Scots king in a conflict with Harald Maddadson, an earl of Orkney in the early thirteenth century. | Рагналл Мак Гофрайд получил Кейтнесс после того, как оказал помощь шотландскому королю в борьбе с Харальдом Маддадсоном, графом Оркни в начале XIII века. |
| Thorfinn and Ingibiorg had two known sons, Erlend Torfinnsson and Pål Torfinnsson, who jointly rules as Earls of Orkney. | У Торфинна и Ингеборга было двое сыновей, Паль и Эрленд Торфиннссоны, которые совместно правили как графы Оркни. |
| Killed at the Battle of Steenkerque, August 1692; 1 August 1692: F.M. George Hamilton, 1st Earl of Orkney 27 June 1737: Gen. James St Clair 1st (Royal) Regiment of Foot (1751) 17 December 1762: Lt-Gen. | Погиб в битве при Стенкерке в августе 1692 года 1 августа 1692: фельдмаршал Джордж Дуглас-Гамильтон, 1-й граф Оркни 27 июня 1737: генерал Джеймс Сент-Клер (англ.)русск. |
| It was created in 1449 for William Sinclair, 3rd Earl of Orkney. | Он был создан в 1449 году для Уильяма Синклера, 3-го графа Оркни (1410-1484). |
| He was also the author of various works concerning Orkney and Shetland. | Он был также автором ряда работ по Оркнейским и Шетландским островам. |
| In 1098, Sigurd accompanied his father, King Magnus III, on his expedition to the Orkney Islands, Hebrides and the Irish Sea. | В 1098 году сопровождал отца Магнуса III Босоногого в походах к Оркнейским островам, Гебридам и Ирландскому морю. |
| King Lot of Lothian and Orkney. | Лот, король Лотианский и Оркнейский. |
| According to folklorist and Orkney resident, Walter Traill Dennison, during Sea Mither's reign in summer the conditions reported by islanders may have "tempted one to believe that the Orkney archipelago had become the islands of the blessed." | Согласно записям жившего на Оркнейских островах фольклориста Уолтера Трейла Деннисона, в период «правления» Матери моря в летнее время условия, о которых сообщают островитяне, возможно, «заставляют слушателя предположить, что Оркнейский архипелаг превратился в Острова Блаженных». |
| This meant that the Orkney archipelago and many of the Inner Hebridean islands were attached to the mainland, as was the present-day island of Great Britain to Continental Europe. | По этой причине Оркнейский архипелаг и многие из Внутренних Гебридских островов соединялись с Британией и/или с континентальной Европой. |
| An analysis suggests that common seal populations in Orkney and Shetland fell by 40% from 2001 to 2006, prompting the then Scottish Executive to announce the likelihood of a new protective conservation order. | Анализ показывает, что популяция тюленей на Оркнеях и Шетландах упала на 40 % с 2001 по 2006 год, заставив Правительство Шотландии объявить о введении новых мер защиты для данного вида. |
| The Picts came to Orkney during the Bronze Age, and the archaeological data shows that there were people living there prior to the Vikings, who came to Orkney probably by the latter part of the 8th century, although this is disputed. | Пикты поселились на Оркнеях во время бронзового века, и сохранившиеся археологические данные показывают, что там жили люди до викингов, вероятно, в последней части VIII века, хотя это полностью не доказано. |
| The name of her opponent, Teran, is local Orkney dialect meaning "furious anger", and may be a derivative of tyrren, Norse for "angry". | Имя её противника, Терана, на местном оркнейском диалекте означает «бешеная ярость» и может быть производным от старонорвежского слова tyrren, означающего «сердитый». |
| There are also numerous important remains in the Orkney archipelago, where sand and arable land predominate. | Также множество важных находок сделано на Оркнейском архипелаге, где преобладают песок и пригодные для земледелия земли. |