| The Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources declared its first high seas marine protected area on the South Orkney Islands southern shelf in 2009. | Комиссия по сохранению морских живых ресурсов Антарктики в 2009 году сообщила о создании своего первого охраняемого морского района в открытом море на южном шельфе Южных Оркнейских остров. |
| A tangie (or tongie) is a shape-shifting sea spirit in the folklore of the Orkney and Shetland Islands in the British Isles. | Танги (tangie или tongie) - морской дух-оборотень в фольклоре Оркнейских и Шетландских островов. |
| Denmark and Germany issued severe gale warnings for winds gusts up to 125 km/h (78 mph), and the Scottish islands of Orkney and Shetland expected winds gusts up to 145 km/h (90 mph). | Дания и Германия объявили о сильных штормах с порывами ветра до 125 км/ч (34,7 м/с), а в Шотландии на Оркнейских и Шетлендских островах сила ветра ожидалась до 145 км/ч (40,3 м/с). |
| Nine days later it was picked up in Birsay, Orkney, and a rescue was arranged. | Через девять дней буй выловили возле деревни Берсей на северо-западе Мейнленда Оркнейских островов, и была организована спасательная операция. |
| Malevolent creatures possibly served to provide explanations for incidents that islanders were otherwise unable to account for; many ancient myths were based upon the natural elements of the turbulent and ever changing sea around Orkney. | Образы злобных существ, как предполагается, служили в качестве объяснений явлений, которые островитяне в древние времена не могли объяснить иным образом; многие древние мифы были основаны на естественных явлениях, наблюдаемых в условиях бурного и переменчивого моря в районе Оркнейских островов. |
| After a successful career as a pirate off the Iberian Peninsula, Gow decided to return to the Orkney Islands. | После успешной пиратской карьеры в районе Пиренейского полуострова Гоу решил вернуться на Оркнейские острова. |
| He is the first to name the Orcades or Orkney Islands, which he defines and locates pretty correctly. | Он был первым географом, назвавшим Оркадские (Orcades) или Оркнейские острова, которые им определены и размещены довольно точно. |
| From 1153 to 1537, Trondheim was the seat of the country's archbishop and the spiritual centre of an area including Greenland, the Faroe Islands, the Orkney Islands and the Isle of Man. | С 1153 по 1537 год Трондхейм был резиденцией архиепископа и духовным центром территории, включающей в себя не только Норвегию, но и Гренландию, Фарерские и Оркнейские острова и остров Мэн. |
| The Stronsay Beast was a large carcass or globster that washed ashore on the island of Stronsay (at the time spelled Stronsa), in the Orkney Islands, Scotland, after a storm on 25 September 1808. | Стронсейский монстр (англ. Stronsay Beast) - большая мёртвая туша или глобстер, выброшенная на берег на острове Стронсей, Оркнейские острова, после шторма 25 сентября 1808 года. |
| Several ancient myths were based upon the natural elements of the turbulent and ever changing sea surrounding Orkney, but the stories of the two spirits are among the oldest legends on the islands. | Некоторые древние мифы были основаны на естественных явлениях, наблюдаемых в водах бурного и переменчивого моря, окружающего Оркнейские острова, при этом рассказы о двух духах являются одними из самых старых легенд из известных на островах. |
| I'm from Kirkwall in Orkney! | Я из Киркуэлла, что в Оркни! |
| A week later his body arrived in Orkney. | Через неделю его тело прибыло в Оркни. |
| The Orkneyinga Saga claims that Kalf Arnesson, Ingibiorg's uncle, was exiled in Orkney after her marriage to Thorfinn. | В «Саге об оркнейцах» утверждается, что Калф Арнесон, дядя Ингеборга, был изгнан в Оркни после её свадьбы с Торфинном. |
| Raghnall mac Gofraidh was granted Caithness after assisting the Scots king in a conflict with Harald Maddadson, an earl of Orkney in the early thirteenth century. | Рагналл Мак Гофрайд получил Кейтнесс после того, как оказал помощь шотландскому королю в борьбе с Харальдом Маддадсоном, графом Оркни в начале XIII века. |
| It was created in 1449 for William Sinclair, 3rd Earl of Orkney. | Он был создан в 1449 году для Уильяма Синклера, 3-го графа Оркни (1410-1484). |
| George Hamilton was created as the Earl of Orkney in the third creation of the title in 1696. | Джордж Дуглас-Гамильтон стал графом Оркни в третьем создании в 1696 году. |
| Raghnall mac Gofraidh was granted Caithness after assisting the Scots king in a conflict with Harald Maddadson, an earl of Orkney in the early thirteenth century. | Рагналл Мак Гофрайд получил Кейтнесс после того, как оказал помощь шотландскому королю в борьбе с Харальдом Маддадсоном, графом Оркни в начале XIII века. |
| Other important science festivals include the Edinburgh International Science Festival, the Orkney International Science Festival and the Cheltenham Science Festival. | В числе других важных научных фестивалей следует отметить Эдинбургский международный фестиваль науки, а также международные фестивали в Оркни и Челтнхеме. |
| By the end of the eleventh century the Norwegian crown had come to accept that Caithness was held by the Earls of Orkney as a fiefdom from the Kings of Scotland although its Norse character was retained throughout the thirteenth century. | К концу XI века норвежская корона признала Кейтнесс владением графов Оркни как вассалов королей Шотландии, хотя его норвежский характер сохранялся на протяжении XIII века. |
| Killed at the Battle of Steenkerque, August 1692; 1 August 1692: F.M. George Hamilton, 1st Earl of Orkney 27 June 1737: Gen. James St Clair 1st (Royal) Regiment of Foot (1751) 17 December 1762: Lt-Gen. | Погиб в битве при Стенкерке в августе 1692 года 1 августа 1692: фельдмаршал Джордж Дуглас-Гамильтон, 1-й граф Оркни 27 июня 1737: генерал Джеймс Сент-Клер (англ.)русск. |
| He was also the author of various works concerning Orkney and Shetland. | Он был также автором ряда работ по Оркнейским и Шетландским островам. |
| In 1098, Sigurd accompanied his father, King Magnus III, on his expedition to the Orkney Islands, Hebrides and the Irish Sea. | В 1098 году сопровождал отца Магнуса III Босоногого в походах к Оркнейским островам, Гебридам и Ирландскому морю. |
| King Lot of Lothian and Orkney. | Лот, король Лотианский и Оркнейский. |
| According to folklorist and Orkney resident, Walter Traill Dennison, during Sea Mither's reign in summer the conditions reported by islanders may have "tempted one to believe that the Orkney archipelago had become the islands of the blessed." | Согласно записям жившего на Оркнейских островах фольклориста Уолтера Трейла Деннисона, в период «правления» Матери моря в летнее время условия, о которых сообщают островитяне, возможно, «заставляют слушателя предположить, что Оркнейский архипелаг превратился в Острова Блаженных». |
| This meant that the Orkney archipelago and many of the Inner Hebridean islands were attached to the mainland, as was the present-day island of Great Britain to Continental Europe. | По этой причине Оркнейский архипелаг и многие из Внутренних Гебридских островов соединялись с Британией и/или с континентальной Европой. |
| An analysis suggests that common seal populations in Orkney and Shetland fell by 40% from 2001 to 2006, prompting the then Scottish Executive to announce the likelihood of a new protective conservation order. | Анализ показывает, что популяция тюленей на Оркнеях и Шетландах упала на 40 % с 2001 по 2006 год, заставив Правительство Шотландии объявить о введении новых мер защиты для данного вида. |
| The Picts came to Orkney during the Bronze Age, and the archaeological data shows that there were people living there prior to the Vikings, who came to Orkney probably by the latter part of the 8th century, although this is disputed. | Пикты поселились на Оркнеях во время бронзового века, и сохранившиеся археологические данные показывают, что там жили люди до викингов, вероятно, в последней части VIII века, хотя это полностью не доказано. |
| The name of her opponent, Teran, is local Orkney dialect meaning "furious anger", and may be a derivative of tyrren, Norse for "angry". | Имя её противника, Терана, на местном оркнейском диалекте означает «бешеная ярость» и может быть производным от старонорвежского слова tyrren, означающего «сердитый». |
| There are also numerous important remains in the Orkney archipelago, where sand and arable land predominate. | Также множество важных находок сделано на Оркнейском архипелаге, где преобладают песок и пригодные для земледелия земли. |