| Skara Brae located on Orkney island off Scotland is one of Europe's best examples of a Neolithic village. | Поселение Скара-Брей, расположенное на Оркнейских островах недалеко от Шотландии является одним из лучших примеров неолитической деревни. |
| She encountered heavy pack ice on 3 February, 25 miles (40 km) north of the South Orkney Islands, which forced her to manoeuvre. | З февраля она столкнулась с тяжёлым паковым льдом в 25 милях (40 км) к северу от Южных Оркнейских островов и была вынуждена маневрировать. |
| Today, these influences are still found in Orkney and Shetland, making their character somewhat novel and distinct from that of other parts of Scotland. | Сегодня это влияние все ещё находится на Оркнейских и Шетландских островах, что отличает их от других районов Шотландии. |
| It is uncertain why Jo Ben compiled the manuscript Descriptions of Orkney, which provides a sequential account of the Orkney Islands recording details of traditions and development. | Комментарии Не вполне понятна цель, с которой Джо Бен составил рукописное «Описание Оркнейских островов», представляющее собой последовательные заметки, описывающие традиции и историю Оркнейских островов. |
| Next day, Scotia was able to move southward again and land a small party on Saddle Island, South Orkney Islands, where a large number of botanical and geological specimens were gathered. | На следующий день «Скотия» смогла продолжить поход дальше на юг и высадить небольшой отряд на Остров Седла, являющийся одним из группы Южных Оркнейских островов, где было собрано большое количество ботанических и геологических экземпляров. |
| Scotland has over 790 offshore islands, most of which are to be found in four main groups: Shetland, Orkney, and the Hebrides, subdivided into the Inner Hebrides and Outer Hebrides. | В Шотландии насчитывается более 790 прибрежных островов, большинство из которых входят в состав четырёх основных групп: Шетландские, Оркнейские и Гебридские острова (подразделяющиеся на Внутренние Гебриды и Внешние Гебриды). |
| After this time both Berwick and the Isle of Man were lost to England, and Orkney and Shetland were gained from Norway in the fifteenth century. | Впоследствии шотландцы потеряли Берик и остров Мэн в пользу англичан, а в XV веке получили Оркнейские и Шетландские острова от норвежцев. |
| The Annals of Ulster report two expeditions to Orkney during Bridei's reign, in 580 and 581. | «Анналы Ульстера» упоминают два похода Бруде I на Оркнейские острова в 580 и 581 годах. |
| The South Orkney Islands are located at roughly the same latitude south as the Orkney Islands are north (60ºS vs 59ºN), although it is not known if this was a factor behind the naming of the islands. | Южные Оркнейские острова расположены почти на той же широте в Южном полушарии, что и Оркнейские острова в северном (60 º ю. ш. и 59 º с. ш., соответственно), хотя неизвестно, сыграло ли это роль при названии островов. |
| In Season 23 Episode 13 "The Daughter Also Rises", first aired in 2012, it was finally stated that Groundskeeper Willie is from Kirkwall in Orkney, therefore ending this dispute. | В 13 эпизоде 23 сезона The Daughter Also Rises, вышедшем в 2012 году, было заявлено, что садовник Вилли родом из Керкуолла, Оркнейские острова, что и послужило завершением спора. |
| A week later his body arrived in Orkney. | Через неделю его тело прибыло в Оркни. |
| The Orkneyinga Saga claims that Kalf Arnesson, Ingibiorg's uncle, was exiled in Orkney after her marriage to Thorfinn. | В «Саге об оркнейцах» утверждается, что Калф Арнесон, дядя Ингеборга, был изгнан в Оркни после её свадьбы с Торфинном. |
| This neolithic tool is named after Skaill Bay, the location of World Heritage Site Skara Brae in Orkney. | Это орудие эпохи неолита получило своё название по Скайл-Бей (Skaill Bay), где находится объект Мирового наследия Скара Браэ (Skara Brae) в Оркни. |
| By the end of the eleventh century the Norwegian crown had come to accept that Caithness was held by the Earls of Orkney as a fiefdom from the Kings of Scotland although its Norse character was retained throughout the thirteenth century. | К концу XI века норвежская корона признала Кейтнесс владением графов Оркни как вассалов королей Шотландии, хотя его норвежский характер сохранялся на протяжении XIII века. |
| It was created in 1449 for William Sinclair, 3rd Earl of Orkney. | Он был создан в 1449 году для Уильяма Синклера, 3-го графа Оркни (1410-1484). |
| I'm from Kirkwall in Orkney! | Я из Киркуэлла, что в Оркни! |
| The Orkneyinga Saga claims that Kalf Arnesson, Ingibiorg's uncle, was exiled in Orkney after her marriage to Thorfinn. | В «Саге об оркнейцах» утверждается, что Калф Арнесон, дядя Ингеборга, был изгнан в Оркни после её свадьбы с Торфинном. |
| This neolithic tool is named after Skaill Bay, the location of World Heritage Site Skara Brae in Orkney. | Это орудие эпохи неолита получило своё название по Скайл-Бей (Skaill Bay), где находится объект Мирового наследия Скара Браэ (Skara Brae) в Оркни. |
| George Hamilton was created as the Earl of Orkney in the third creation of the title in 1696. | Джордж Дуглас-Гамильтон стал графом Оркни в третьем создании в 1696 году. |
| It was created in 1449 for William Sinclair, 3rd Earl of Orkney. | Он был создан в 1449 году для Уильяма Синклера, 3-го графа Оркни (1410-1484). |
| He was also the author of various works concerning Orkney and Shetland. | Он был также автором ряда работ по Оркнейским и Шетландским островам. |
| In 1098, Sigurd accompanied his father, King Magnus III, on his expedition to the Orkney Islands, Hebrides and the Irish Sea. | В 1098 году сопровождал отца Магнуса III Босоногого в походах к Оркнейским островам, Гебридам и Ирландскому морю. |
| King Lot of Lothian and Orkney. | Лот, король Лотианский и Оркнейский. |
| According to folklorist and Orkney resident, Walter Traill Dennison, during Sea Mither's reign in summer the conditions reported by islanders may have "tempted one to believe that the Orkney archipelago had become the islands of the blessed." | Согласно записям жившего на Оркнейских островах фольклориста Уолтера Трейла Деннисона, в период «правления» Матери моря в летнее время условия, о которых сообщают островитяне, возможно, «заставляют слушателя предположить, что Оркнейский архипелаг превратился в Острова Блаженных». |
| This meant that the Orkney archipelago and many of the Inner Hebridean islands were attached to the mainland, as was the present-day island of Great Britain to Continental Europe. | По этой причине Оркнейский архипелаг и многие из Внутренних Гебридских островов соединялись с Британией и/или с континентальной Европой. |
| An analysis suggests that common seal populations in Orkney and Shetland fell by 40% from 2001 to 2006, prompting the then Scottish Executive to announce the likelihood of a new protective conservation order. | Анализ показывает, что популяция тюленей на Оркнеях и Шетландах упала на 40 % с 2001 по 2006 год, заставив Правительство Шотландии объявить о введении новых мер защиты для данного вида. |
| The Picts came to Orkney during the Bronze Age, and the archaeological data shows that there were people living there prior to the Vikings, who came to Orkney probably by the latter part of the 8th century, although this is disputed. | Пикты поселились на Оркнеях во время бронзового века, и сохранившиеся археологические данные показывают, что там жили люди до викингов, вероятно, в последней части VIII века, хотя это полностью не доказано. |
| The name of her opponent, Teran, is local Orkney dialect meaning "furious anger", and may be a derivative of tyrren, Norse for "angry". | Имя её противника, Терана, на местном оркнейском диалекте означает «бешеная ярость» и может быть производным от старонорвежского слова tyrren, означающего «сердитый». |
| There are also numerous important remains in the Orkney archipelago, where sand and arable land predominate. | Также множество важных находок сделано на Оркнейском архипелаге, где преобладают песок и пригодные для земледелия земли. |