He graduated from the Pontifical Oriental Institute in Rome, lived in Russicum. | Окончил Папский Восточный институт в Риме, жил в Руссикуме. |
Oriental pearls, diamonds, a flawless ruby. | Восточный жемчуг, бриллианты, рубин. |
Oriental town, yes? | Восточный город, верно? |
Oriental man identifies his life with all three - religion, social life and politics. | Восточный человек отождествляет себя одновременно с религией, обществом и политикой. |
The new Shahbaa district is a mixture of several styles, such as Neo-classic, Norman, Oriental and even Chinese architecture. | В новом квартале Шахба смешаны различные архитектурные стили: нео-классика, норманнский, восточный и даже китайский стили. |
The family system of the Republic of Korea used to have the special traits of the feudal oriental family system. | В Республике Корея семья характеризовалась особыми чертами, присущими феодальной семье в странах Востока. |
1962-1965 Research officer in law: restatement of African law, Project, School of Oriental and African Studies, University of London. | 1962-1965 годы Научный сотрудник по вопросам права: систематизация африканского права, проект, Школа изучения стран Востока и Африки, Лондонский университет |
If it were not for the «Oriental Pearl» tower and two other skyscrapers, it would be difficult to understand at once in which giant modern megapolis of the world you are in. | Если бы не башня "Жемчужина Востока" и два других известных небоскрёба, можно так сразу и не понять, в каком гигантском современном мегаполисе мира находишься. |
To an Oriental, all American women are beautiful blondes. | Для жителей Востока все американские женщины - красивые блондинки. |
Since 1956, her pedagogical and scientific activities had been closely associated with Institute of Oriental Languages at Moscow State University, where she worked for more than 30 years as an Assistant Professor at the department of the history of Southeast Asia and the Far East. | С 1956 её педагогическая и научная деятельность тесно связана с Институтом восточных языков при МГУ, где она более 30 лет проработала доцентом кафедры истории стран ЮВА и Дальнего Востока. |
Carvajal's most enduring accomplishment was the 1750 agreement with Portugal, which ended a long, low-level conflict in Banda Oriental (southern Uruguay) between the two countries. | Наиболее значительным успехом Карвахаля был Мадридский договор 1750 года с Португалией, который завершил длительный, но второстепенный конфликт в Банда Ориенталь (южный Уругвай) между двумя странами. |
When you came out, I saw you and I followed you down the street until you went into the Cafe Oriental | Когда ты вышел, я увидела тебя и следовала за тобой пока ты не зашел в кафе Ориенталь |
I saw you walk out and I followed you down the street until you went into the Café Oriental. | Когда ты вышел, я увидела тебя и следовала за тобой пока ты не зашел в кафе Ориенталь |
He also played for amateur teams Belgrano Oriental, Reformers and Albion del Cerro. | Начинал играть на молодёжном уровне за «Бельграно Ориенталь» и «Реформерс», выступал также за «Альбион Серро». |
I'll never forget the face my father made sitting there inside the Cafe Oriental when he lifted his eyes from the page and saw me on the other side of the windowpane. | Я никогда не забуду то выражение на его лице в кафе Ориенталь когда он отвел глаза от страницы и увидел меня за окном. |
SS Carnatic was a British steamship built in 1862-63 by Samuda Brothers at Cubitt Town on the Isle of Dogs, London, for the Peninsular and Oriental Steam Navigation Company. | «Карна́тик» (англ. RMS Carnatic) - британский пассажирский пароход, построенный в 1862 году на верфях фирмы Samuda Brothers (англ.)русск. в Лондоне для «Peninsular and Oriental Steam Navigation Company». |
hotel Sofitel Shanghai Jin Jiang Oriental Pudong, Shanghai, China - 24 Guest reviews. | Отель Sofitel Shanghai Jin Jiang Oriental Pudong, Shanghai, Китай - 24 Отзывы гостей. |
Charged with the murder were three reputed members of the "Oriental Lazy Boyz" street gang, who had prior arrests for snatching purses and jewelry. | Обвинения в убийствие были предъявлены трём известным членам уличной банды «Oriental Lazy Boyz», у которых уже были случаи ареста за кражи. |
She changed hands again among scrap merchants (a common occurrence) and was eventually routed to Alang, India, under the ownership of Priya Blue Industries and at some point renamed Oriental Nicety. | Судно перекупил другой торговец металлоломом Priya Blue Industries, и в итоге оно направилось в Аланг (Индия), будучи переименованным в Oriental Nicety. |
The generators were manufactured by two joint ventures: one of them Alstom, ABB Group, Kvaerner, and the Chinese company Haerbin Motor; the other Voith, General Electric, Siemens (abbreviated as VGS), and the Chinese company Oriental Motor. | Генераторы были изготовлены по двум вариантам дизайна двумя совместными группами предприятий: одна из них - Alstom, ABB Group, Kvaerner (англ.) и китайская компания «Haerbin Motor»; другая - Voith, General Electric, Siemens и китайская компания «Oriental Motor». |
He was born on October 2, 1951, in Yerevan 1973 - Yerevan State University, Faculty of Oriental Studies. | 02 октября 1951, Ереван 1973 г. - факультет востоковедения Ереванского государственного университета. |
Upon returning to Moscow (1952), she worked at Moscow Institute of Oriental Studies (1952-1953), at the history department of Moscow State University (1954-1955). | По возвращении в Москву (1952) работала в Московском институте востоковедения (1952-1953), на истфаке МГУ (1954-1955). |
He studied at the Moscow State Institute, after the merger of the Institute of Oriental Studies of MGIMO and in 1954 moved to the Leningrad State University, Department of Journalism at the Faculty of Philology. | Учился в МГИМО, после объединения Института востоковедения и МГИМО в 1954 году перешёл в Ленинградский государственный университет на отделение журналистики филологического факультета. |
He also illustrated oriental life. | В дальнейшем занимался также историей востоковедения. |
Yudin started his scientific and pedagogical activity as Uigurologist in 1950 after graduating Moscow Institute of Oriental Studies, where he completed a postgraduate study in Uigur philology under a known Turkologist Prof. V.M. Nasilov. | Свою научно-педагогическую деятельность начал как уйгуровед в 1950 г. после окончания Московского института востоковедения им. Н. Нариманова, где был оставлен для прохождения аспирантуры по уйгурской филологии (под руководством известного тюрколога проф. |