The architecture of the building has an oriental style. | Архитектура здания имеет восточный стиль. |
The new Shahbaa district is a mixture of several styles, such as Neo-classic, Norman, Oriental and even Chinese architecture. | В новом квартале Шахба смешаны различные архитектурные стили: нео-классика, норманнский, восточный и даже китайский стили. |
Disappear! That anyone Oriental physician. | Сгинь, восточный докторишка! |
This project was pilot-tested in 4 provinces in Luzon and was replicated in 4 new sites, namely, Cebu, Southern Leyte, Misamis Oriental and Saranggani. | Этот проект прошел экспериментальную проверку в 4 провинциях на острове Лусон, и у этого опыта появились последователи в четырех новых местах, а именно на острове Себу, в южной части острова Лейте, в провинциях Восточный Мисамис и Сарангани. |
Because of unsafe conditions, part of the population (six cantons of Logone Oriental and five villages of Singnar canton in Ouaddai), accounting for 1.4 per cent of the total, was not included in the census. | Из-за отсутствия безопасности часть населения (6 кантонов в префектуре Восточный Логон, 5 деревень кантона Сингнар в префектуре Ваддай), которая составляет 1,4% населения страны, переписью охвачена не была. |
The scientific revolution was different from the science that had been achieved in the Oriental world in a number of crucial ways, | Научная револючия отличалась от научных достижений Востока по многим важнейшим параметрам. |
Gumilev used to say that both Oriental culture and Western civilization came through Russia. Civilization and culture, he said, are not the same thing. | Гумилев утверждал, что через нас прошла и культура Востока, и цивилизация Запада... По Гумилеву, цивилизация и культура не есть одно и тоже. |
The villa combines classic style with heavy Oriental influences. | Внешний вид виллы - это комбинация классического стиля с сильным влиянием востока. |
There were no Oriental gentlemen in the army with me. | В армии у меня не было никаких "господ с Востока". |
Or were you practicing all those Oriental, spiritual exercises... cross-legged on the floor? | А может вы практикуете духовные практики Востока скрестив ноги на полу... |
Carvajal's most enduring accomplishment was the 1750 agreement with Portugal, which ended a long, low-level conflict in Banda Oriental (southern Uruguay) between the two countries. | Наиболее значительным успехом Карвахаля был Мадридский договор 1750 года с Португалией, который завершил длительный, но второстепенный конфликт в Банда Ориенталь (южный Уругвай) между двумя странами. |
I saw you walk out and I followed you down the street until you went into the Café Oriental. | Когда ты вышел, я увидела тебя и следовала за тобой пока ты не зашел в кафе Ориенталь |
He also played for amateur teams Belgrano Oriental, Reformers and Albion del Cerro. | Начинал играть на молодёжном уровне за «Бельграно Ориенталь» и «Реформерс», выступал также за «Альбион Серро». |
I'll never forget my father's expression when, sitting in the Café Oriental, he looked up from the pages and saw me on the other side of the window. | Я никогда не забуду то выражение на его лице в кафе Ориенталь когда он отвел глаза от страницы и увидел меня за окном. |
I'll never forget the face my father made sitting there inside the Cafe Oriental when he lifted his eyes from the page and saw me on the other side of the windowpane. | Я никогда не забуду то выражение на его лице в кафе Ориенталь когда он отвел глаза от страницы и увидел меня за окном. |
The Mandarin Oriental will definitely become a landmark when it comes to gourmet cuisine in Geneva, introducing 2 new restaurants. | В отношении высокой кухни, отель Mandarin Oriental несомненно является одной из достопримечательностей Женевы. В нем имеется 2 новых ресторана. |
The Demotic Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago (or CDD) utilises this method. | Демотический словарь Института востоковедения Университета Чикаго «Demotic Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago», (или чикагский демотический словарь) использует этот метод. |
hotel Sofitel Shanghai Jin Jiang Oriental Pudong, Shanghai, China - 24 Guest reviews. | Отель Sofitel Shanghai Jin Jiang Oriental Pudong, Shanghai, Китай - 24 Отзывы гостей. |
Announcing the opening activity of the Community Eco-tourism offer "Guan-Bahoruco Oriental Adventures" to be held on Friday 21 August. | Объявляет об открытии деятельности сообщества предлагают Эко-туризм "Гуань-Bahoruco Oriental Adventures", которая состоится в пятницу 21 августа. |
Oriental despotism; a comparative study of total power. | Восточный деспотизм: сравнительное исследование тоталитарной власти (Oriental Despotism: A comparative study of total power). |
Turkistan Institute of Oriental Studies was founded in Tashkent, in November, 1918. | Туркестанский институт востоковедения был основан в ноябре 1918 года. |
Together with Herman Neubronner van der Tuuk, Kern is regarded as one of the founding fathers of Oriental Studies in the Netherlands. | Вместе с Х. Н. ван дер Тууком Керн считается одним из отцов-основателей востоковедения в Голландии. |
In 1917 she joined the School of Oriental Studies, moving up from lecturer to reader to professor of Swahili and Bantu languages, and retiring in 1929-1930. | В 1917 году начала работать в «Школе востоковедения», двигаясь вверх по карьерной лестнице от обычного преподавателя до профессора и специалиста по суахили и языкам банту, где продолжала свою работу вплоть до выхода на пенсию в 1929-1930 годах. |
Over the last decade, the university established the Economics and Law Faculty, the Faculty of Translation, the Faculty of Oriental Studies, and 10 new specialized departments. | В течение последнего десятилетия в университете были открыты три факультета - экономико-правовой факультет, факультет переводчиков и факультет востоковедения, а также 10 специализированных кафедр. |
In 1954 she graduated from the Moscow Institute of Oriental Studies with qualification "expert on Indonesia with knowledge of Indonesian and English". | В 1954 году окончила Московский институт востоковедения по специальности «страноведение» (квалификация: «страновед по Индонезии со знанием индонезийского и английского языков»). |