But you do like Oriel, don't you? | Но вам нравится Ориэль, верно? |
Why are you here, Oriel? | Зачем вы пришли, Ориэль? |
You're very talented, Oriel. | Вы очень талантливы, Ориэль. |
Having studied at the more prestigious Oriel, at the behest of his uncle, he was ineligible to be considered for the permanent living of Selborne, which was in the gift of Magdalen College. | Изучив более престижный Ориэль, по воле своего дяди, он не мог проживать на постоянной основе в Селборне, который был в дар Магдаленского колледжа. |
Oriel, Sloane Square. | В "Ориэль", на Слоан-сквер. |
Since 1843 the peerages are united with titles of Viscount Ferrard, of Oriel and Baron Oriel, both in the Peerage of Ireland, and Baron Oriel, in the Peerage of the United Kingdom. | С 1843 года титул виконта Массерин объединены с титулами виконта Феррарда из Ориэля и барона Ориэля (Пэрство Ирландии) и барона Ориэля (Пэрство Соединённого королевства). |
His wife Margaretta Amelia Foster was created Baroness Oriel, of Collon, in 1790, and Viscountess Ferrard, of Oriel in 1797, both in the Peerage of Ireland. | Его жена Маргарита Амелия Фостер получила титулы баронессы Ориэль из Коллона (1790) и виконтессы Феррард из Ориэля (1797), став пэром Ирландии. |
In 1823 he entered Oriel College, Oxford. | В 1823 году поступил в Ориель-колледж, Оксфорд. |
Edward supported the expansion of the universities during his reign, establishing King's Hall in Cambridge to promote training in religious and civil law, Oriel College in Oxford and a short-lived university in Dublin. | Эдуард поддерживал расширение университетов, основав Кингс-холл в Кембридже для содействия обучению религиозному и гражданскому праву, Ориель-колледж в Оксфорде и недолго просуществовавший университет в Дублине. |
Newman planned to appoint Charles Pourtales Golightly, an Oriel man, as curate at Littlemore in 1836. | Ньюмен планировал назначить Чарльза Пуртельза Голайтли (Charles Pourtales Golightly), сотрудника Ориел-колледжа, в качестве настоятеля Литтлмора в 1836 году. |
In 1828 Newman supported and secured the election of Edward Hawkins as Provost of Oriel over John Keble. | В 1828 году Ньюмен поддержал и, фактически, добился избрания Эдварда Хокинса (Edward Hawkins) на должность провоста Ориел-колледжа. |
Richard Whately and Edward Copleston, Provost of Oriel, were leaders in the group of Oriel Noetics, a group of independently thinking dons with a strong belief in free debate. | Ричард Уотли и Эдвард Копельстон, провост Ориел-Колледжа, возглавляли «Интеллектуалов Ориел-колледжа» (Oriel Noetics) - группу свободомыслящих профессоров (dons). |