This multicellular organism eventually will produce a fruiting body with spores that are resistant to environmental dangers. | Такой многоклеточный организм в итоге образует плодовое тело со спорами, которое устойчиво к агрессии окружающей среды. |
Multi-nucleate organism, functioning as an infinitely adaptable, independently functioning, peripatetic central nervous system. | Многоядерный организм, ...функционирующий как бесконечно адаптируемая, ...независимая, перемещающаяся центральная нервная система. |
It's pointed to by quantum mechanics... which suggested that the world is not this clockwork thing... but it's more like an organism. | Она предполагает, что мир - не часовой механизм, а что-то похожее на живой организм. |
And, as they say, on health: under the statement of physicians, if you drink more waters, the organism (provided that water does not pollute it) is better cleared. | И, как говорится, на здоровье: по утверждению медиков, чем больше пьешь воды, тем лучше очищается организм (при условии, что сама вода его не загрязняет). |
Essentially, curative education cannot be limited to single, isolated measures. It must always be part of an organism, e.g. | Лечебно-педагогическая работа может быть успешной не благодаря отдельным изолированным мероприятиям, она должна быть включена в определённый организм - семью, детский сад или школу. |
Some countries that might have clean water supplies, so that you can't get waterborne transmission: you expect the organism to evolve to mildness there. | В некоторых странах, где возможно, чистые источники воды, поэтому там нет возможности передачи по воде, можно будет ожидать, что микроб эволюционирует в менее вредоносный вид. |
And so, as I was thinking about this, I focused on this organism, which is the El Tor biotype of the organism called Vibrio cholerae. | И пока я об этом думал, моё внимание привлёк этот микроб, организм биотипа Эль-Тор, называемый холерный вибрион. |
If the organism produced a lot of toxin, you might find 10 million, or 100 million. | Если микроб произвёл много токсина, то возможно найти десять или сто миллионов микробов. |
If you've got a harmful organism, a high proportion of the people are going to be symptomatic, a high proportion of the people are going to be going to get antibiotics. | Если в вас попал вредоносный микроб, у большинства людей появятся симптомы, большинство людей начнут принимать антибиотики. |
And the example I want to deal with is, or the idea I want to deal with, the question is, what can we do to try to get the malarial organism to evolve to mildness? | И пример, который я хочу привести или идея, которую я хочу рассмотреть, вопрос такой: что мы можем сделать, чтобы микроб малярии стал менее опасным? |