| The petitioner had requested to be included in the internal audit committee of an apartment association, but the organiser of the general meeting of the association had turned down the request and refused to put it to a vote. |
Он обратился с просьбой включить его в состав комитета внутренней ревизии товарищества собственников жилья, но организатор общего совещания товарищества отклонил его просьбу и отказался поставить ее на голосование. |
| In conclusion, the Session Organiser highlighted that an important criteria for defining official statistics is whether it is based on recognized standards and guidelines, with an emphasis on comparability over time and space. |
В заключение организатор заседания подчеркнул, что одним из важных критериев определения официальной статистики является опора на признанные стандарты и руководящие принципы с уделением повышенного внимания сопоставимости во времени и пространстве. |
| Hasl, an indefatigable organiser of Kurentovanje from its beginnings until the 1970s, was strongly convinced that this event could help prevent what he saw as the extremely rapid disappearance of carnival habits and traditional customs in surrounding villages. |
Драго Хасл, неутомимый организатор Курентованья с момента его начала до 70-х годов прошлого века, был твердо убежден, что организованное мероприятие может помешать чрезвычайно быстрому прогрессированию к исчезновению карнавальных привычек в окрестных деревнях, а с другой стороны, такие выступления могут встретить ожидания многочисленных зрителей. |
| The organizer rejected your attendance at this meeting. |
Организатор отказал вам в участии на встрече. |
| Article 28 of the Criminal Code defines the persons complicit in an offence, who, alongside the perpetrators, are the organizers, instigators of and accessories to the offence. |
Статья 28 Уголовного кодекса Республики Казахстан определяет виды соучастников преступления, которыми наряду с исполнителями признаются организатор, подстрекатель и пособник. |