I can and will help orchestrate this reunion. |
Я могу и хочу помочь организовать это воссоединение. |
On the other hand, it attempted to orchestrate a blatant propaganda campaign in which it tried to accuse our Government of not looking after its people. |
С другой стороны, оно попыталось организовать шумную пропагандистскую кампанию, обвиняя наше правительство в том, что оно не заботится о своем народе. |
I'm trying to orchestrate a bidding war. |
Я пытаюсь организовать аукцион. |
The Monterrey meeting marked the first time that the Group of 77 had orchestrated a major United Nations conference. |
Монтеррейская конференция - это первый случай, когда Группе 77 удалось организовать крупную встречу в рамках Организации Объединенных Наций. |
You know, we should have arranged for a symphony orchestra to herald my triumph. |
Знаешь, нам надо было организовать симфонический оркестр, чтобы объявить о моем триумфе. |