We both know I tried to orchestrate your death last night. |
Мы обе знаем, что я пыталась организовать твою смерть прошлой ночью. |
On the other hand, it attempted to orchestrate a blatant propaganda campaign in which it tried to accuse our Government of not looking after its people. |
С другой стороны, оно попыталось организовать шумную пропагандистскую кампанию, обвиняя наше правительство в том, что оно не заботится о своем народе. |
I'm trying to orchestrate a bidding war. |
Я пытаюсь организовать аукцион. |
He wants to know why NCIS can't successfully orchestrate a manhunt for one female drug dealer. |
Он хочет знать почему морская полиция не может успешно организовать поимку одной женщины-наркоторговца. |
The participants in the high-level meeting may wish to consider ways in which positive developments in national capacity-building processes could be further promoted and how international support in this regard could be better orchestrated. |
Участники заседаний высокого уровня могут пожелать рассмотреть возможные пути дальнейшего содействия позитивным изменениям в процессах создания национального потенциала, а также вопрос о том, как лучше организовать международную поддержку в этой связи. |