Only the Fell One would dare to orchestrate a slaughter like this. |
Только один павший посмел бы организовать подобную резню. |
I can and will help orchestrate this reunion. |
Я могу и хочу помочь организовать это воссоединение. |
The United Nations has to orchestrate further efforts with greater urgency and seriousness. |
Организации Объединенных Наций необходимо организовать дальнейшие усилия, причем это необходимо делать еще быстрее и серьезнее. |
Will you help me orchestrate the balloon drop? |
Ты поможешь мне организовать сброс шаров? |
The Monterrey meeting marked the first time that the Group of 77 had orchestrated a major United Nations conference. |
Монтеррейская конференция - это первый случай, когда Группе 77 удалось организовать крупную встречу в рамках Организации Объединенных Наций. |