| This proposal was discussed and approved by the IGU Working Group 5.3 - Natural Gas Vehicles, at their meeting in Opatija (Croatia) in June 2010. |
Это предложение было обсуждено и утверждено Рабочей группой 5.3. по транспортным средствам, работающим на природном газе, МГС на ее совещании в Опатии (Хорватия) в июне 2010 года. |
| He began in Opatija, where he gave a lecture on the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia to law students at a summer school organized by the Office of the High Commissioner for Human Rights. |
Она началась в Опатии, где он выступил с лекцией о положении в области прав человека на территории бывшей Югославии перед студентами-юристами в летней школе, организованной Верховным комиссаром по правам человека. |
| A series of working meetings were held in 2010 (Geneva in January, Moscow in March, Opatija in June, Moscow in October and Geneva in November) and 2011 (Livorno in March, Geneva in June). |
Был проведен ряд рабочих совещаний - в 2010 году (в январе в Женеве, в марте в Москве, в июне в Опатии, в октябре в Москве и в ноябре в Женеве) и 2011 году (в марте в Ливорно, в июне в Женеве). |
| From 16 to 18 December 2005, a two-day workshop was held in Opatija for journalists and editors, organised by the International Centre for Education of Journalists and the Office for National Minorities, on the subject of the affirmation of Roma people through the media. |
С 16 по 18 декабря 2005 года в Опатии Международный центр по вопросам образования журналистов и Управление по делам национальных меньшинств организовали для журналистов и издателей двухдневный рабочий семинар по вопросу об улучшении образа рома в средствах массовой информации. |
| The second event was the follow-up to the human rights seminars for senior law students held in summer 1999 in Opatija and summer 2000 in Dubrovnik. |
Второй проект стал продолжением семинаров по вопросам прав человека, организованных для студентов старших курсов юридических факультетов летом 1999 года в Опатии и летом 2000 года в Дубровнике. |