In 1910, she made her debut as Elsa, in Wagner's Lohengrin, at Olomouc. |
В 1910 году она дебютировала как Эльза в «Лоэнгрине» Вагнера в Оломоуце. |
Ten months later, on 4 August 1306, King Wenceslaus III was murdered in Olomouc under mysterious circumstances, leaving Viola as a fifteen-year-old widow. |
Десять месяцев спустя, 4 августа 1306 года, король Вацлав III был убит в Оломоуце при загадочных обстоятельствах, оставив Виолу пятнадцатилетней вдовой. |
After the fire Saint Wenceslas Cathedral in Olomouc in 1265 renewed it in the style of Gothic architecture. |
Вацлава в Оломоуце в 1265 году отремонтировал его в готическом стиле. |
The hotel opened in 1994 when it received the Building of the Year award, the last renewal took place in 2009. For its quality of services and its location, GEMO is the most popular hotel of its category in Olomouc and surroundings. |
Она была открыта в 1994 г., когда получила оценку Сооружение года, последняя реконструкция состоялась в 2009 г. Благодаря качеству услуг и своему положению GEMO является популярнейшей гостиницей своей категории в Оломоуце и окресностях. |
The Regional Court did not accept the racial motive; however, the appellate court - the High Court in Olomouc - affirmed its existence in the judgement given on 23 May 1996. |
Областной суд отклонил расовую мотивировку; однако апелляционный суд - Высокий суд в Оломоуце - подтвердил ее присутствие своим постановлением от 23 мая 1996 года. |
In Czech Republic, there are three universities that implemented Japanese studies courses; Charles University in Prague, Masaryk University in Brno and Palacky University in Olomouc. |
В Чешской республике есть три университета, в которых читаются японские учебные курсы: Карлов университет в Праге, Университет Масарика в Брно и Палацкий Университет в Оломоуце. |
The company is celebrating its eightieth anniversary of salt processing in Olomouc this year. |
В текущем году мы отпразднуем 80-ую годовщину начала переработки соли в Оломоуце. |
For a pleasant stay in Olomouc, we offer to you first-class accommodation, a restaurant and sitting-out space in a garden atrium. |
Для приятного пребывания в Оломоуце мы предлагаем вам первоклассное размещение, ресторан и красивый атриум. |
From 1990-99, he was a lecturer in the Faculty of Theology at Palacký University in Olomouc, teaching Introduction to Sacred Scripture and biblical anthropology. |
С 1990 по 1999 год работал доцентом на богословском факультете в Оломоуце, преподавал введение в Священное Писание и библейскую антропологию. |
The Olomouc region's roads are usable without restriction, while in the area of Sternberk drivers should beware in wooded areas, where roads have remained wet. |
В Оломоуце дороги проходимы без ограничений, но в Штернберке водители должны быть внимательны на лесных участках, где все еще сохраняется влажность. |
In 1864 he became a schoolteacher in Strážnice, later taking teaching positions in Olomouc, Těšín, and the first Czech Gymnasium in Brno (1869). |
В 1864 году работал школьным учителем в Стражницах, позже занимал преподавательские должности в Оломоуце, Тешине, первой чешской гимназии в Брно (1869). |
Several German minority populations in Moravia, including German populations in Brünn (Brno), Iglau (Jihlava) and Olmütz (Olomouc), as well as the German enclave of Gottschee in Carniola also attempted to proclaim their union with German-Austria, but failed. |
Немецкое меньшинство в Моравии, в том числе немцы в Брно, Йиглаве и Оломоуце также попытались провозгласить союз с Немецкой Австрией, но потерпели неудачу. |