| National Drug Coordinator and Executive Vice-Chairman of the National Drug Commission; Palacký University, Olomouc, Faculty of Philosophy: clinical psychology; Docent. | Национальный координатор по борьбе с наркотиками и заместитель Исполнительного председателя Национальной комиссии по проблеме наркотиков; доцент, отделение клинической психологии, факультет философии Университета им. Палацкого, Оломоуц. |
| It took three years to build a new salt processing plant in Holice near Olomouc. | Новая компания в течение трех лет построила новый завод по переработке соли в поселке Голице возле города Оломоуц. |
| While most European cities were removing old fountains after building water-supply piping, Olomouc decided to keep them as reservoirs in case of fire. | В то время как большинство европейских городов ликвидировало старые фонтаны с введением в строй водопровода, Оломоуц решил сохранить их как дополнительные резервуары на случай городского пожара. |
| Hotel Flora is a modern ten-storey hotel with international clientele, situated in a quiet part of the town of Olomouc, next to the city parks, where the flower show called Flora Olomouc is held. | Гостиница «Флора» - это современная десятиэтажная гостиница с международной клиентурой, расположенная в тихой части города Оломоуц возле городских парков, в которых проводятся выставки цветов «Флора Оломоуц». |
| The seat and manufacturing plants of Teplotechna company are in Olomouc, Czech Republic. Since 1992 the company exists in the present form. | Местопребывание фирмы и производственные пространства находятся в городе Оломоуц - Чешская республика. |
| Zdeněk Fierlinger (11 July 1891, Olomouc - 2 May 1976, Prague) was a Czech diplomat and politician. | Zdeněk Fierlinger, 11 июля 1891 года, Оломоуц - 2 мая 1976 года, Прага) - чехословацкий политик. |
| Why are we going to Olomouc? | Зачем мы едем в Оломоуц? |
| Street plans of Praha, Brno, Olomouc, Tabor, Karlovy Vary, and several tenths of other towns in the Czech Republic. | Планы городов Прага, Брно, Оломоуц, Табор, Карловы Вары, и нескольких десятков городов Чешской Республики. |
| Olomouc belongs to the most ancient and important historical cities in the Czech Republic, comparable only to Prague as to its development, status and the extent of its historical town reserve. | Оломоуц - один из самых старинных городов Чехии, который по своей исторической и культурной ценности может сравниться только с Прагой. |
| After the city of Olomouc was taken on 7 May, the brigade's 8 remaining operational tanks were transferred to Prague. | После взятия 7 мая 1945 года г. Оломоуц оставшиеся в строю 8 танков бригады были переброшены в Прагу. |
| The Regional Court did not accept the racial motive; however, the appellate court - the High Court in Olomouc - affirmed its existence in the judgement given on 23 May 1996. | Областной суд отклонил расовую мотивировку; однако апелляционный суд - Высокий суд в Оломоуце - подтвердил ее присутствие своим постановлением от 23 мая 1996 года. |
| The company is celebrating its eightieth anniversary of salt processing in Olomouc this year. | В текущем году мы отпразднуем 80-ую годовщину начала переработки соли в Оломоуце. |
| For a pleasant stay in Olomouc, we offer to you first-class accommodation, a restaurant and sitting-out space in a garden atrium. | Для приятного пребывания в Оломоуце мы предлагаем вам первоклассное размещение, ресторан и красивый атриум. |
| The Olomouc region's roads are usable without restriction, while in the area of Sternberk drivers should beware in wooded areas, where roads have remained wet. | В Оломоуце дороги проходимы без ограничений, но в Штернберке водители должны быть внимательны на лесных участках, где все еще сохраняется влажность. |
| Several German minority populations in Moravia, including German populations in Brünn (Brno), Iglau (Jihlava) and Olmütz (Olomouc), as well as the German enclave of Gottschee in Carniola also attempted to proclaim their union with German-Austria, but failed. | Немецкое меньшинство в Моравии, в том числе немцы в Брно, Йиглаве и Оломоуце также попытались провозгласить союз с Немецкой Австрией, но потерпели неудачу. |
| The bishopric of Olomouc was founded in 1063. | Епархия Оломоуца была основана в 1063 году. |
| High court Olomouc - Judges | Высокий суд Оломоуца - судьи |
| Business Hotel ALLEY* is situated directly in the heart of the historic centre of Olomouc, in a calm environment of city parks. | Прямо в сердце исторического центра Оломоуца, в окружении парков и садов, находится бизнес-отель ALLEY*. |
| The Hotel Flora is a modern 10-storey building in a quiet part of Olomouc, next to the city park and only a 10-minute walk away from the historic centre. | Современный 10-этажный отель Flora расположен в тихой части Оломоуца, рядом с городским парком и в 10 минутах ходьбы от исторического центра. |
| In the Czech Republic the integrated transport system is being introduced within the Prague region, Ostrava, Zlin and Olomouc areas, and the introduction of the IDS is under preparation in other cities. | В Чешской Республике интегрированная транспортная система вводится в действие в районе Праги, а также в районах Остравы, Злина и Оломоуца, и уже ведется подготовка к введению ИТС в других городах. |
| If travelling by car from Prague, it is best to follow the D1 motorway towards Brno and then get onto the E462 to Olomouc. | Из Праги по автомагистрали D1 в нaпрaвлении Брнo и дaлее пo дoрoге 1. клaссa Nº. E 462 в Oлoмoуц. |
| If you are coming from Ostrava or Lesky Těšín, use the E462 heading to Olomouc. | Из Остравы или Чешского Тешина по дороге 1. клaссa Nº E 462 в нaпрaвлении Oлoмoуц. |
| Martin Lecián was executed at the courtyard of the Olomouc military prison on October 6, 1927 at 6:00. | Лециан был казнён во дворе оломоуцкой военной тюрьмы 6 октября 1927 года, в 6 часов утра. |
| The Olomouc region is also setting up a wide variety of contributory organisations. | В Оломоуцкой области действует также целый ряд благотворительных организаций. |