Olney was born into a family of means in Oxford, Massachusetts. |
Олни родился состоятельной семье в Оксфорде (штат Массачусетс). |
All right, they hit the branch in Olney. |
Значит, напали на филиал в Олни. |
Small clusters of delegates pledged support to other candidates, including Missouri Senator Francis Cockrell; Richard Olney, Grover Cleveland's Secretary of State; Edward C. Wall, a former Wisconsin State Representative; and George Gray, a former Senator from Delaware. |
Небольшие группы делегатов обещали поддержку другим кандидатам, включая сенатора Миссури Фрэнсиса Кокрелла; Ричарда Олни, госсекретаря Гровера Кливленда; Эдварда К. Уолла, бывшего конгрессмена от штата Висконсин; и Джорджа Грея, бывшего сенатора из Делавера. |
He then served as United States Assistant Secretary of State under United States Secretary of State Richard Olney from February 14, 1896, until May 10, 1897. |
Затем он служил помощником государственного секретаря Ричарда Олни с 14 февраля 1896 года по 10 мая 1897 года. |
Starting with the parish of Olney, Buckinghamshire in 1714 several dozen small towns and individual parishes established their own institutions without any specific legal authorization. |
Начиная с прихода города Олни, графство Букингемшир в 1714 году несколько десятков малых городов и отдельных округов основали свои собственные учреждения без каких-либо специальных законодательных разрешений. |