Sorry, our old-timey fire bell spooked the horses and they ran away. | Извините, наш старомодный пожарный колокол напугал лошадей и они убежали |
You have an entire old-timey town in your brain. | В твоей голове уместился целый старомодный город? |
It's kind of an old-timey thing. | Это вроде как старомодный метод. |
You got the old-timey bathing suit on. | Вы надели тот старомодный купальник. |
I feel like an old-timey doctor right now making house calls. | Я прямо как доктор в старые добрые времена, ходящий по вызовам. |
You know, like the old-timey Superman mov - | Как в старые добрые времена. Кинцо про Супермена... |
Now let's get you in shape in an old-timey way. | Теперь ты будешь набирать форму как в старые добрые времена. |
Out of these old-timey gas pump things. | Как в старые добрые времена. |