Английский - русский
Перевод слова Old-timer

Перевод old-timer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Старик (примеров 18)
Shoot, I know where they go, old-timer. Да я знаю, куда, старик.
Enjoy your new timer, old-timer. Наслаждайся новыми часами, старик .
Thanks for the light, old-timer. Спасибо за огонёк, старик.
Let's not get episodic, okay, old-timer? Старик, можно без лирических отступлений?
We might have real use for an experienced guy like that old-timer. Тогда такой старожил, как этот старик, может здорово нам помочь.
Больше примеров...
Старикан (примеров 5)
For an old-timer I still got pull around these parts. Хоть я и старикан, мне всё еще приходится разгребать подобные вещи.
Well, she's "Cactus Flower" now, old-timer. Ну, теперь она Цветок Кактуса, старикан.
I need Buffalo Phil and Old-timer... To check the Snake River. Мне нужно, чтобы Баффало Фил и Старикан проверили Змеиную Реку.
Old-timer deserves a taste. Старикан заслуживает небольшой доли.
Don't call me old-timer. Это кто здесь старикан!
Больше примеров...
Старичок (примеров 5)
Well, don't you worry about it, old-timer. А ты не волнуйся об этом, старичок.
Old-timer's kind of dramatic, isn't he? Старичок немного драматизирует, не так ли?
Rye or what'll it be, old-timer? Ржаное или какое, старичок?
Not me, old-timer. Не мне, старичок.
Selina freezing you out, old-timer? Селина объявила тебе холодную войну, старичок?
Больше примеров...
Ветеран (примеров 2)
You know what, old-timer? Знаешь, что, ветеран?
I don't hustle, old-timer. Я не жульничаю, ветеран.
Больше примеров...
Дедуля (примеров 4)
Mind if we join you, old-timer? Разрешишь присоединится к тебе, дедуля?
Thanks. Thanks for the advice, old-timer. Спасибо за совет, дедуля.
Except maybe you, old-timer. Кроме тебя, дедуля.
No! Excuse me, old-timer. Прошу прощения, дедуля.
Больше примеров...
Старина (примеров 2)
Well, you need to hear what the kids are playing these days, old-timer. Ну, вам надо послушать что дети играют в эти дни, старина
You done good, old-timer. Ты молодец, старина.
Больше примеров...
Старожила (примеров 2)
Currently NAHL unites 80 amateur teams, which are divided, according to their level, into 6 leagues, plus 2 old-timer leagues divided into Group A (ex-professionals) and B (amateurs). В настоящее время NAHL объединяет 80 любительских команд, которые делятся, в зависимости от их уровня на 6 лиг, плюс 2 старожила лиги разделены на группы А (экс-профессионалов) и В (любители).
Your turn, old-timer. Твоя очередь, старожила.
Больше примеров...
Дед (примеров 2)
I'm telling you, old-timer, You really don't want to be here. Говорю тебе, дед, ты действительно не должен быть здесь.
How you doing, old-timer? Как дела, дед?
Больше примеров...