| During the biennium 2008-2009, OIA completed 18 headquarters, systems and thematic audits. |
В течение двухгодичного периода 2008 - 2009 годов Управление внутренней ревизии завершило проведение 18 проверок штаб-квартиры, а также проведение системных и тематических проверок. |
| In 2011, OIA introduced a new system of quarterly reviews to assist in the timely closure of all outstanding recommendations. |
В 2011 году Управление внутренней ревизии ввело новую систему ежеквартальных обзоров в целях содействия своевременному исполнению всех еще не выполненных рекомендаций. |
| Addressing the many comments on sustaining audit recommendations, he said that this was less of an issue this year compared with previous years and that OIA checks on whether recommendations are implemented. |
Касаясь многочисленных высказываний в отношении дальнейшего осуществления рекомендаций по итогам ревизий, он сказал, что в этом году это не является такой серьезной проблемой, как в предыдущие годы, и что Управление внутренней ревизии проверяет, выполняются ли рекомендации. |
| The Office of Internal Audit (OIA) issued self-assessment guidelines to all field offices in 2000, and the use of the guidelines is reported to be good. |
В 2000 году Управление внутренней ревизии разослало всем отделениям на местах руководящие принципы, касающиеся самооценки, которые сейчас, как сообщается, активно используются. |
| The Office of Internal Audit (OIA) introduced a new methodology for the assessment of project-level implementation management in 1999 which was completed in three country offices to review projects of particular priority within each country programme. |
Управление внутренней ревизии (УВР) применяло в 1999 году новую методику оценки работы на уровне проектов, которая была опробована в трех страновых отделениях для анализа хода осуществления проектов, имеющих особенно приоритетное значение в каждой страновой программе. |