Английский - русский
Перевод слова Oftentimes

Перевод oftentimes с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Часто (примеров 78)
I'm a court reporter Oftentimes in your court. Я судебный репортер Часто в Вашем суде.
Oftentimes we see a difference between a man and a woman or men and women, and think, "Biological cause. Мы часто видим различия между мужчиной и женщиной или мужчинами и женщинами и думаем: «Причина в биологии.
Oftentimes, aspiring filmmakers have other day-jobs to support themselves financially while they pitch their scripts and ideas to independent film production companies, talent agents, and wealthy investors. Такие кинематографисты часто работают на дневных работах, пока они продвигают свои сценарии независимого фильма в производственные компании, агентам по поиску талантов и богатым инвесторам.
Now people oftentimes say, "Well, magic is just magic." Часто люди говорят: «Магия - это только магия».
When a child tests well but his grades don't seem to reflect it, oftentimes, he isn't being challenged at his school. Когда результаты теста верны, но на оценках это не отражается, часто значит, что ребенку, просто очень легко в школе.
Больше примеров...
Зачастую (примеров 66)
Metallic implants placed in the body oftentimes in the nasal cavity. Металлические имплантанты расположенные в теле зачастую в носовой полости.
The service personnel at hotels and restaurants oftentimes can speak English, German, or French. Обслуживающий персонал в гостиницах и ресторанах зачастую владеет английским, немецким, или французским.
This brings us to the point, which is, it's oftentimes what you do, not how you do it, that is the determining factor. Это подводит нас к важному моменту: зачастую то, что ты делаешь, а не то, как ты это делаешь, является определяющим фактором.
And also, the brine that's produced is oftentimes just pumped back out into the sea. Получаемый соляной раствор зачастую просто сливается обратно в море.
Oftentimes, the only full-time and robust capacity to support gender-related activities in the countries in which we are engaged resides in the peacekeeping mission. Зачастую непрерывно задействованным и надежным потенциалом для оказания поддержки деятельности, проводимой по гендерной проблематике в охваченных нами странах, располагают одни только миротворческие миссии.
Больше примеров...
Многократно (примеров 1)
Больше примеров...
Нередко (примеров 17)
However, undocumented migrant women and girls oftentimes come into the country, evade the authorities, and assimilate themselves into established communities of their respective nationalities. Однако в страну нередко прибывают незарегистрированные женщины-мигранты и девочки-мигранты, которые избегают контактов с органами власти и ассимилируются в соответствующих национальных общинах.
In developing countries, oftentimes the public sector is ill equipped to take on the task of waste management, despite the size of its share of local government resource allocation. В развивающихся странах государственный сектор нередко не имеет достаточных возможностей для того, чтобы обеспечивать утилизацию отходов, вне зависимости от того, каковы масштабы этого сектора как получателя средств от местных органов управления.
Oftentimes, it is their very inability to act like peacetime militaries that gives rise to a cycle of instability and violence. Нередко в силу самой неспособности армии нести службу в мирное время нарушается стабильность и происходят вспышки насилия.
Data on productivity, efficiency and profitability are oftentimes collected by the government statistical authority for national reporting. Статистическое бюро правительства нередко проводит сбор данных о производительности, эффективности и прибыльности для целей национальной отчетности.
Oftentimes a full expression of political skills is impeded by the continuing patriarchal mentality in society with the woman envisioned as less secure and primarily in charge with family matters. Нередко возможности участия женщин в политической жизни препятствует патриархальный менталитет общества, когда женщины считаются менее надежными партнерами, в основном занятыми выполнением семейных обязанностей.
Больше примеров...