| It provides opportunities for cross-fertilization and exchange of information on best practices and oftentimes galvanizes collaboration with a range of civil society partners. | Она обеспечивает возможности для взаимодействия и обмена информацией о передовых методах практической деятельности и часто создает стимулы для сотрудничества с целым рядом партнерских организаций гражданского общества. |
| I'm a court reporter Oftentimes in your court. | Я судебный репортер Часто в Вашем суде. |
| "Oftentimes the heart acts without consulting the head, and thusly"- | "Часто, не думая, слушаешься своего сердца, таким образом..." |
| Oftentimes, complementary technology and other complementary assets are needed to commercialize the patent protected invention. | Часто бывает так, что для коммерциализации защищенного патентом изобретения необходима дополнительная технология и другие дополнительные активы. |
| Oftentimes these cosmic remnants get bumped out of her orbit, and head on a collision course with Earth. | Довольно часто космические обломки сходят с маршрута - орбиты и меняют курс: летят навстречу Земле. |
| And oftentimes, another agent or investigation can help you crack your own. | И зачастую другой агент или другое расследование помогают вам раскрыть свое дело. |
| Oftentimes, the only way out is through. | Зачастую единственный выход - напрямик. |
| Oftentimes, despite lower income levels, older persons may be the main providers for the household and the primary caregivers, including for the care of grandchildren and other members of the family. | Зачастую, несмотря на более низкий уровень доходов, пожилые люди являются основным источником поступлений в домашних хозяйствах и на них лежит основное бремя ухода за нуждающимися в помощи, в том числе за внуками и другими членами семьи. |
| It is a practice that exploits socio-economic disparities as oftentimes surrogates come from extreme poverty while intended parents usually come from wealthier backgrounds. | Эта практика эксплуатирует социально-экономическое неравенство, поскольку суррогатными матерями зачастую становятся женщины, живущие в крайней нищете, в то время как будущие родители обычно имеют более высокие доходы. |
| Workshops, best practice forums, dynamic coalition meetings and an open forum allowed participants to delve into both complicated and oftentimes controversial issues in an open and inclusive manner. | Состоявшиеся семинары, форумы по обмену удачными наработками, собрания динамичных коалиций и открытый форум позволили участникам в открытой и инклюзивной обстановке поработать над непростыми, а зачастую и полемичными вопросами. |
| However, undocumented migrant women and girls oftentimes come into the country, evade the authorities, and assimilate themselves into established communities of their respective nationalities. | Однако в страну нередко прибывают незарегистрированные женщины-мигранты и девочки-мигранты, которые избегают контактов с органами власти и ассимилируются в соответствующих национальных общинах. |
| However, it should be noted that oftentimes implementation of specific rights results from expression of will, desire of the detainee to enforce his rights. | Вместе с тем следует отметить, что осуществление конкретных прав нередко является результатом стремления и желания задержанного обеспечить соблюдение своих прав. |
| Such discrepancies oftentimes lead to different figures for the same indicator. | Такие расхождения нередко становятся причиной различных цифровых значений одного и того же показателя. |
| Resistance or support to following the change may come from various directions as a result of coalitions of various, oftentimes diverse interests. | Сопротивление этим изменениям или их поддержка могут исходить из разных источников в результате формирования коалиций разнородных, нередко конфликтующих друг с другом, интересов. |
| They're oftentimes good-hearted people - idealistic, but full of a kind of crushing certainty that eliminates doubt. | Адепты разных культов нередко вполне себе добросердечные люди... идеалистичные, но исполненные какой-то всесокрушающей убеждённостью, которая исключает сомнение. |