| But Odysseus is intent on hearing it and surviving. | Но Одиссей намерен не только послушать их, но и выжить. |
| Zeus summoned his herald, Hermes, and sent him to Calypso to order her to let Odysseus leave and to assist him on his way. | Зевс вызвал его глашатай, Гермеса, и послал его Калипсо заказать ее, чтобы оставить Одиссей и помогать ему в его пути. |
| Forgive us, King Odysseus. | Прости нас, царь Одиссей. |
| Odysseus, king of Ithaca. | Одиссей, царь Итаки. |
| Today, you - our future guests to a rest, we would like to talk about a fairly small but interesting, and sometimes essential services available in the private hotel Odysseus... | Сегодня Вам - нашим будущим гостям отдыхающим мы хотели бы рассказать об одной достаточно мелкой но интересной, а местами жизненно необходимой услуге доступной в частном отеле Одиссей... |
| This must be the boulder Polyphemus used to trap Odysseus... when he was returning from the Trojan War. | Этим валуном Полифем завалил в пещере Одиссея, когда тот возвращался с Троянской войны. |
| Mentor also guided Odysseus' son during the Trojan war. | Наставник также помогал сыну Одиссея во время Троянской войны. |
| In this case Ithaca Chasma would be the outermost ring graben of Odysseus. | В таком случае каньон Итака - самый внешний кольцевой грабен Одиссея. |
| This is like Odysseus when he's hearing the song. | Оно похоже на Одиссея, желающего услышать песню, |
| So he unties Odysseus, and Odysseus flips out. | Он развязывает Одиссея, и Одиссей выходит из себя: |
| The vase was found at Cerveteri in Italy and illustrates the blinding of Polyphemus by Odysseus and his companions. | Амфора обнаружена в итальянском городе Черветери, на ней изображено ослепление Полифема Одиссеем и его спутниками. |
| I was already traveling with Odysseus and with the Argonauts and to those strange and amazing lands, and that always stayed with me, that fascination of the world, and that I fell in love with the world. | Я уже проплыл с Одиссеем и с аргонавтами по тем таинственным и чудесным землям, и они навсегда поселились в сердце, но очарование мира так велико, я чувствую его любовь, и это сила, которая держит меня. |
| It is also said (in the same short story) that her friend Thalia, who is also originally from Greece and even older than Dahlia, is so ancient that she came across Odysseus "a time or two". | В том же рассказе говорится, что её подруга Талия - также родом из Греции - настолько древняя, что "раз или два" встречалась с Одиссеем. |