| Odysseus stoppled his ears with it not to hear the Sirens. | Одиссей им затыкал уши, чтобы не слышать сирен. |
| There was this hero, Odysseus, who's heading back home after the Trojan War. | Был такой герой Одиссей, который возвращался домой после Троянской войны. |
| And then Odysseus says, I see that you can get it. | А затем Одиссей говорит: «Я вижу ты всё понял. |
| Only Odysseus crater has a central depression resembling a central pit. | Только кратер Одиссей имеет центральную депрессию, напоминающую центральную яму. |
| Later accounts relate that Odysseus and the nymph had a child, Latinos; one version speaks of two children, Nausithoos and Nausinoos, and another Mentios only one son, Auson. | Позже относятся счета, что Одиссей и нимфа родила ребенка, латиноамериканцев; одна версия говорит о двух детей, и Nausithoos Nausinoos, а другой Mentios только один сын, Auson. |
| Odysseus, on his journey home to Ithaca, was visited by a ghost. | Одиссея, на пути домой в Итаку, посетил дух. |
| In this case Ithaca Chasma would be the outermost ring graben of Odysseus. | В таком случае каньон Итака - самый внешний кольцевой грабен Одиссея. |
| Every member of Odysseus' crew ends up dead. | Все члены команды Одиссея погибли |
| You could be the Athena to my Odysseus. | Ты как Афина для Одиссея. |
| So in effect, you are like Odysseus and the first mate in one person. | Вы становитесь похожи на Одиссея и его первого помощника в одном лице. |
| The vase was found at Cerveteri in Italy and illustrates the blinding of Polyphemus by Odysseus and his companions. | Амфора обнаружена в итальянском городе Черветери, на ней изображено ослепление Полифема Одиссеем и его спутниками. |
| I was already traveling with Odysseus and with the Argonauts and to those strange and amazing lands, and that always stayed with me, that fascination of the world, and that I fell in love with the world. | Я уже проплыл с Одиссеем и с аргонавтами по тем таинственным и чудесным землям, и они навсегда поселились в сердце, но очарование мира так велико, я чувствую его любовь, и это сила, которая держит меня. |
| It is also said (in the same short story) that her friend Thalia, who is also originally from Greece and even older than Dahlia, is so ancient that she came across Odysseus "a time or two". | В том же рассказе говорится, что её подруга Талия - также родом из Греции - настолько древняя, что "раз или два" встречалась с Одиссеем. |