| And then Odysseus says, I see that you can get it. | А затем Одиссей говорит: «Я вижу ты всё понял. |
| Odysseus returns home to Ithaca after his second, unsung journey. | Одиссей возвращается домой на Итаку после своего второго долгого путешествия. |
| Hercules, Achilles, Odysseus, they all grew up with single parents. | Геркулес, Ахилл, Одиссей - у них всех был только один родитель. |
| In March 2008, he installed a sculpture exhibition at E31 Gallery, Athens, called Odysseus as Faust. | В марте 2008 года он представил скульптуры на выставке в Галерее E31, Афины, которая называлась «Одиссей как Фауст». |
| Odysseus spent a decade at war... | Одиссей воевал десять лет... |
| Odysseus' nostalgic longing to return home was so great that it became known on Olympus. | ностальгическое желание Одиссея вернуться на родину было настолько велико, что стало известно, на Олимпе. |
| So in effect, you are like Odysseus and the first mate in one person. | Вы становитесь похожи на Одиссея и его первого помощника в одном лице. |
| Do you remember the story of Odysseus and the Sirens from high school or junior high school? | Помните ли вы историю про Одиссея и Сирен, которую проходили в старшей или средней школе? |
| So he unties Odysseus, and Odysseus flips out. | Он развязывает Одиссея, и Одиссей выходит из себя: |
| Do you remember the story of Odysseus and the Sirens from high school or junior high school? | Помните ли вы историю про Одиссея и Сирен, которую проходили в старшей или средней школе? |
| The vase was found at Cerveteri in Italy and illustrates the blinding of Polyphemus by Odysseus and his companions. | Амфора обнаружена в итальянском городе Черветери, на ней изображено ослепление Полифема Одиссеем и его спутниками. |
| I was already traveling with Odysseus and with the Argonauts and to those strange and amazing lands, and that always stayed with me, that fascination of the world, and that I fell in love with the world. | Я уже проплыл с Одиссеем и с аргонавтами по тем таинственным и чудесным землям, и они навсегда поселились в сердце, но очарование мира так велико, я чувствую его любовь, и это сила, которая держит меня. |
| It is also said (in the same short story) that her friend Thalia, who is also originally from Greece and even older than Dahlia, is so ancient that she came across Odysseus "a time or two". | В том же рассказе говорится, что её подруга Талия - также родом из Греции - настолько древняя, что "раз или два" встречалась с Одиссеем. |