| Odysseus, also known as Ulysses. | Одиссей, также известный как Улисс. |
| On his way home, Odysseus must pass the rocks where the Sirens live. | По дороге домой Одиссей должен пройти мимо печально известных скал, на которых живут Сирены. |
| And of course we never learn from Odysseus what that Siren call sounds like but we know what it means. | Конечно, Одиссей не рассказывает нам, как звучит зов Сирен, Но мы понимаем, на что он способен. |
| "When the great hero Odysseus returns from the Trojan wars, he is reunited with his son Telemachus, who is..." | "Когда великий герой Одиссей возвращался с Троянской войны, он воссоединился со своим сыном Телемахом, который..." |
| So he unties Odysseus, and Odysseus flips out. | Он развязывает Одиссея, и Одиссей выходит из себя: |
| And the first mate takes a rope and ties Odysseus to the mast in a nice knot. | Помощник берет верёвку и привязывает Одиссея к мачте хорошим узлом. |
| Odysseus' nostalgic longing to return home was so great that it became known on Olympus. | ностальгическое желание Одиссея вернуться на родину было настолько велико, что стало известно, на Олимпе. |
| The smooth plains on the trailing hemisphere are approximately antipodal to Odysseus, although they extend about 60º to the northeast from the exact antipode. | Гладкие равнины на заднем полушарии расположены примерно на противоположной стороне от Одиссея (однако они простираются примерно до 60º к северо-востоку от точно противоположной точки). |
| Every member of Odysseus' crew ends up dead. | Все члены команды Одиссея погибли |
| This is like Odysseus when he's hearing the song. He just wants to get to the front row. | Оно похоже на Одиссея, желающего услышать песню, Оно хочет всеми командовать. |
| The vase was found at Cerveteri in Italy and illustrates the blinding of Polyphemus by Odysseus and his companions. | Амфора обнаружена в итальянском городе Черветери, на ней изображено ослепление Полифема Одиссеем и его спутниками. |
| I was already traveling with Odysseus and with the Argonauts and to those strange and amazing lands, and that always stayed with me, that fascination of the world, and that I fell in love with the world. | Я уже проплыл с Одиссеем и с аргонавтами по тем таинственным и чудесным землям, и они навсегда поселились в сердце, но очарование мира так велико, я чувствую его любовь, и это сила, которая держит меня. |
| It is also said (in the same short story) that her friend Thalia, who is also originally from Greece and even older than Dahlia, is so ancient that she came across Odysseus "a time or two". | В том же рассказе говорится, что её подруга Талия - также родом из Греции - настолько древняя, что "раз или два" встречалась с Одиссеем. |