| Those air fresheners were there to mask the odor of the chemicals. | Те освежители воздуха нужны были, чтобы замаскировать запах химикатов. |
| It accelerates desiccation and masks the odor. | Она ускоряет высыхание и маскирует запах. |
| I knew I recognized the odor... | Я знал, что определил запах... |
| With the employment of key technical staff in the mid to late 1990's, the new skills they brought allowed the company to address a niche market opportunity to design an electronic measuring instrument for odor control in the wastewater industry. | С применением основных технических сотрудников в середине-конце 1990-х годов, новые навыки, которые им принес позволило компании Адрес возможности рыночной ниши для разработки электронных измерительный прибор для контроля запах сточных вод в промышленности. |
| Odor is significantly stronger down here, | Здесь запах значительно сильнее. |
| It was then I noticed traces of a peculiar odor... | Именно тогда я почуяла специфический аромат... |
| She had red hair and a pronounced body odor that no doubt bothered some clients, but drove me wild. | У нее были рыжие волосы и отчетливый аромат, который, без сомнений, волновал некоторых клиентов, но меня просто сводил с ума. |
| It has a pleasant odor. | Это имеет приятный аромат. |
| We have a slight coppery odor. | Нам присущ легкий аромат меди. |
| Smith reports the mushroom tissue to have no distinctive taste or odor, while Aronsen says the odor is "very conspicuous; sweet, fruity, often experienced as farinaceous or faintly of anise". | По данным Смита, мякоть без запаха и вкуса, по данным Аронсена запах «хорошо ощущаемый - сладковатый, напоминающий аромат фруктов, часто передаваемый как запах муки или аниса». |
| We're playing, "What's that odor?" | Играем в игру "Что за вонь?" |
| That foul odor is coming from the river. | Эта вонь доносится с реки. |
| Odor at magnitude eight. [CREW GAGS] | Вонь на отметке 8. |
| Our witness is threatening to file a complaint against me for assault with a deadly odor. | Свидетельница грозится подать на меня жалобу за убийственную вонь. |
| Not only do they have really dense bones, they have thick skin, and body odor that could stop a train. | Мало того, что у них действительно плотные кости, у них толстая кожа и от тела такая вонь, что она может остановить поезд. |
| You don't have any body odor. | От тебя ни чем не пахнет. |
| You emit no such odor. | От тебя не пахнет. |
| It's because there is a foul odor and I don't want the child to get sick. | Потому что тут пахнет гнилью, и я не хочу, чтобы ребёнка затошнило. |
| I smell a funky odor. | Пахнет как-то неприятно, как... |
| It smells like foot odor and floor polish. | Здесь страшно пахнет старыми носками и паркетным лаком. |