Both later stated that they believed the odor to be that of a decomposing body. | Как позднее заявили супруги, они считали, что это запах разложения тела. |
By now, it should be emitting the unmistakable odor of putrefaction. | Хотя уже давно должен быть ощутимый запах разложения. |
I'd keep seeing him hang where my swing used to be... and smell his odor in the house. | Я постоянно буду представлять себе его тело, висящее на дереве, а ещё запах в доме. |
Whenever it comes up to the midpoint, it pauses, it carefully scans the odor interface as if it was sniffing out its environment, and then it turns around. | Всякий раз, когда она доходит до середины, она останавливается, тщательно исследует запах, как если бы она принюхивалась, а затем поворачивается обратно. |
Bender's odor is so mild, it's being overpowered by local sources. | Бендер издаёт настолько мало запахов, и он так далеко, что его не унюхать! К тому же, кто-то здесь издаёт сильный запах! |
It was then I noticed traces of a peculiar odor... | Именно тогда я почуяла специфический аромат... |
It has a pleasant odor. | Это имеет приятный аромат. |
We have a slight coppery odor. | Нам присущ легкий аромат меди. |
The taste and odor are slightly farinaceous (similar to freshly ground flour). | Плоды и масло придают изделиям пряный острый вкус, своеобразный пряный аромат. |
Smith reports the mushroom tissue to have no distinctive taste or odor, while Aronsen says the odor is "very conspicuous; sweet, fruity, often experienced as farinaceous or faintly of anise". | По данным Смита, мякоть без запаха и вкуса, по данным Аронсена запах «хорошо ощущаемый - сладковатый, напоминающий аромат фруктов, часто передаваемый как запах муки или аниса». |
Simon would like to apologize for his odor. | Саймон хочет извиниться за свою вонь. |
We're playing, "What's that odor?" | Играем в игру "Что за вонь?" |
That foul odor is coming from the river. | Эта вонь доносится с реки. |
Odor at magnitude eight. [CREW GAGS] | Вонь на отметке 8. |
All parts of the plant emit a foul odor similar to rancid peanut butter when crushed or bruised, although most people find the fragrance of the flowers to be quite pleasant when they bloom at night. | Все части растения при повреждении испускают вонь, похожую на запах протухшего арахисового масла, в то время как запах цветков многие люди считают весьма приятным, когда они распускаются ночью. |
You emit no such odor. | От тебя не пахнет. |
Nothing better than dancing interestingly tight... because the sea changes odor, no? | Один скромный танец - и вот, уже море пахнет по-другому? |
It's because there is a foul odor and I don't want the child to get sick. | Потому что тут пахнет гнилью, и я не хочу, чтобы ребёнка затошнило. |
I smell a funky odor. | Пахнет как-то неприятно, как... |
The smell has been characterized as a "pungent odor that smells like coriander." | Считается, что гачас готов, когда он «пахнет, как готовое блюдо». |