| The ODIHR representatives chose to ignore the fact that both sides enjoyed identical conditions and opportunities for the impartial and adversarial conduct of the trial. | Представители БДИПЧ не захотели увидеть, что сторонам были предоставлены равные условия и возможности для беспристрастного и состязательного ведения судебного процесса. |
| In 2011, the Swedish Prosecution Authority's development centre took part in a project under OSCE (ODIHR) auspices aimed at drawing up new guidelines for prosecutors dealing with hate crimes. | В 2011 году Центр развития при прокуратуре Швеции принял участие в разработке под эгидой ОБСЕ (БДИПЧ) нового методического руководства для прокурорских работников, занимающихся преступлениями на почве ненависти. |
| The Council of Europe, ODIHR and OHCHR organized a joint meeting to discuss the establishment of the ODIHR focal point (Warsaw, 5 September 2006). | Совет Европы, БДИПЧ и УВКПЧ провели совместные заседания для обсуждения вопроса о создании координационного центра БДИПЧ (Варшава, 5 сентября 2006 года). |
| On 12 and 13 July 2007, OHCHR participated in the Supplementary Human Dimension Meeting organized by the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) and its Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR), held in Vienna. | 12-13 июля 2007 года УВКПЧ участвовало в совещании по вопросам дополнительных гуманитарных аспектов, проведенном Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и Бюро по демократическим институтам и правам человека (БДИПЧ) в Вене. |
| As the practice of sending election observer missions to assess elections has developed rapidly in the OSCE region, there has been a need to establish a more structured ODIHR election observation methodology. | Так как практика миссии наблюдателя получила быстрое развитие в регионе ОБСЕ, появилась необходимость разработки более детальной методологии БДИПЧ в сфере наблюдения за избирательным процессом. |