The ODIHR report will be complementary to this one. |
Доклад БДИПЧ будет дополнять этот доклад. |
The ODIHR would not be inclined to observe an election in which the OSCE commitments are not clearly reflected in the governing legislation and regulations. |
БДИПЧ не предрасположен наблюдать за выборами, в которых обязательства по ОБСЕ не отражены в существующем законодательстве и правилах. |
In 2011, the Swedish Prosecution Authority's development centre took part in a project under OSCE (ODIHR) auspices aimed at drawing up new guidelines for prosecutors dealing with hate crimes. |
В 2011 году Центр развития при прокуратуре Швеции принял участие в разработке под эгидой ОБСЕ (БДИПЧ) нового методического руководства для прокурорских работников, занимающихся преступлениями на почве ненависти. |
In this connection, the Special Rapporteur supports the call of the ODIHR Panel of Experts to undertake capacity-building activities for the benefit of NGOs and human rights defenders on the ground to monitor assemblies and their policing on a systematic basis. |
В этой связи Специальный докладчик поддерживает призыв Группы экспертов БДИПЧ осуществить мероприятия по наращиванию потенциала НПО и правозащитников на местах в целях наблюдения за проведением собраний и систематического обеспечения на них порядка. |
As a consequence, the practical field-tasks of an ODIHR election observation mission can be divided into four distinct phases: the pre-election phase, the election day, the immediate post-election phase, and the extended post-election phase. |
Таким образом, практически полевые задачи наблюдательной миссии БДИПЧ можно разделить на четыре периода: предвыборный период, день выборов, период наблюдения непосредственно после выборов и продленный период наблюдения по завершению выборов. |