| The Special Rapporteur further concurs with the assessment of the ODIHR Panel of Experts that "the free flow of traffic should not automatically take precedence over freedom of peaceful assembly". | Специальный докладчик также выражает согласие с мнением Группы экспертов БДИПЧ о том, что "беспрепятственное дорожное движение не должно автоматически превалировать над свободой мирных собраний". |
| ODIHR's activities are based on the Action Plan for Gender Issues, adopted by the OSCE in June 1999. | Эта деятельность БДИПЧ строится на основе Плана действий по гендерным вопросам, принятым ОБСЕ в июне 1999 года. |
| The ODIHR report puts forward a biased and unsubstantiated finding that ODIHR representatives were denied free access to defendants and case materials. | В докладе БДИПЧ/ОБСЕ делается предвзятое и неправомерное заключение о необеспечении представителям БДИПЧ полного доступа к подсудимым и материалам уголовного дела. |
| In order to fulfil the ODIHR's commitment to long-term election observation, a core group of LTOs is requested from the participating States for a period of approximately two months prior to the election. | Для того, чтобы выполнить обязательство БДИПЧ по долгосрочному наблюдению, запрос выделить основную группу ДСН посылается государствам-участникам приблизительно за два месяца до выборов. |
| The Deputy Head of the ODIHR Election Observation Mission will assist the Head of the ODIHR Election Observation Mission in all the above-mentioned duties throughout the mission and represent the Head of the mission in his/her absence. | Заместитель Главы миссии наблюдателей за выборами от БДИПЧ будет помогать Главе миссии наблюдателей за выборами от БДИПЧ в выполнении всех вышеупомянутых обязанностей в продолжении всего периода и представлять Главу миссии в его/ее отсутствие. |