The manual contains descriptions of chemical methods for analysis of parameters of general interest in programmes for chemical oceanography and for marine environmental monitoring. |
В этом пособии содержатся описания химических методов, используемых для анализа представляющих общий интерес параметров в рамках программ по химии океана и морскому экологическому мониторингу. |
Information on the physical oceanography is required to estimate the potential influence of the mining plume. |
Информация по физике океана необходима для оценки потенциального воздействия добычного шлейфа. |
(a) For physical oceanography: |
а) в области физики океана: |
The participants in the workshop included recognized scientific experts in the fields of biological, chemical and physical oceanography, and experts in international ocean policy matters. |
В числе участников практикума были известные научные эксперты в областях биологии, химии и физики океана и эксперты по международной политике в вопросах океана. |
In this regard it was also pointed out that relevant studies required to establish environmental baselines would be in the areas of physical and chemical oceanography, sedimentation and sediment properties, biological communities, and bioturbation. |
В этой связи было отмечено, что соответствующие исследования, необходимые для установления экологического фона, будут охватывать области физики и химии океана, седиментации и свойств осадков, биологических сообществ и биотурбации. |
The first baseline data group (physical oceanography) is a general requirement targeted to collect the physical data prior to any disturbance in order to model and to value the potential influence of the physical environment. |
Фоновые данные в первой группе (физика океана) представляют собой исполнение общего требования, преследующего цель обеспечить сбор физических данных до начала какого-либо воздействия, с тем чтобы смоделировать и рассчитать потенциальное влияние физической среды. |
(b) For chemical oceanography: collect information on the water-column chemistry, including the water overlaying the nodules; |
Ь) в области химии океана: собирать информацию по химическим параметрам водной толщи, включая водный слой непосредственно над конкрециями; |
The baseline data requirement shall take into consideration six groups of data: physical oceanography, chemical oceanography, sediment properties, biological communities, bioturbation and sedimentation. |
При выполнении требований, предъявляемых к фоновым данным, учитываются шесть групп данных: физика океана, химия океана, свойства осадков, биологические сообщества, биотурбация и седиментация. |
The coastal proximity of the university affords excellent programs in marine biology and oceanography. |
Близость университета к атлантическому побережью предоставляет прекрасные возможности для программ по биологии океана и океанологии. |
A study is under way as to the type of legal structure that could meet the ongoing needs of an operational oceanography centre intended to serve as the basis for a European ocean analysis and forecasting capability. |
В настоящее время изучается вопрос о типе юридической структуры, которая могла бы удовлетворять текущие потребности центра оперативной океанографии, который будет служить основой европейского механизма подготовки анализа и прогнозов в отношении океана. |
The oceanography payload (the geostationary ocean colour imager) will monitor marine environments around the Republic of Korea and will assist the local fishing industry by collecting data, for example on the production of chlorophyll. |
Океанографический блок (геостационарный цветной формирователь изображений океана) будет вести мониторинг морских районов вокруг Республики Корея и осуществлять сбор данных для нужд местной рыболовной отрасли, например, данных о содержании хлорофилла в воде. |
The representative of WMO highlighted the establishment of the Joint Technical Commission on Oceanography and Marine Meteorology (JCOMM) as one response to the need for an interdisciplinary approach in ocean matters. |
Представитель ВМО указал, что учреждение Объединенной технической комиссии по океанографии и морской метеорологии (ОКОММ) является одним из откликов на необходимость междисциплинарного подхода к вопросам океана. |
The WMO Joint Technical Commission for Oceanography and Marine Meteorology and IOC maintain a high level of interest in the use of satellites for ocean remote sensing and the provision of marine services based on satellite data. |
МОК и Совместная техническая комиссия по океанографии и морской метеорологии ВМО по-прежнему проявляет значительный интерес к использованию спутников для дистанционного зон-дирования Мирового океана и предоставления мор-ских услуг на основе спутниковых данных. |
(a) Oceanography, meteorology (including climate change as it affects the oceans), ocean chemistry and marine geology; |
а) океанография, метеорология (включая изменение климата, затрагивающее океаны), химия океана и морская геология; |
IOC and WMO are in the process of establishing a new Joint Commission for Oceanography and Marine Meteorology in response to the need to enhance integrated observation of the earth's atmosphere and oceans. (see para. 622) |
МОК и ВМО занимаются учреждением новой совместной комиссии по океанографии и морской метеорологии, что вызвано необходимостью укрепить комплексное наблюдение атмосферы Земли и Мирового океана (см. пункт 622). |
Examples of such programmes are Global Ocean Ecosystem Dynamics (GLOBEC), Global Ecology and Oceanography of Harmful Algal Blooms (GEOHAB), and Joint Global Ocean Flux Study (JGOFS). |
Примерами таких программ являются «Глобальная динамика океанических систем» (ГЛОБЕК), «Глобальная экология и океанография вредоносных цветений водорослей» (ГЕОХАБ), Совместное исследование течений Мирового океана (СИТМО) и т.д. |
(b) Inter-organizational cooperation within the framework of the Inter-secretariat Committee on Scientific Programmes Relating to Oceanography, for the development of arrangements including the preparatory work for the International Year of the Ocean, to be held in 1998; |
Ь) межорганизационное сотрудничество в рамках Межсекретариатского комитета по научным программам в области океанографии для целей разработки соглашений, включая работу по подготовке к проведению в 1998 году Международного года океана; |
Andreas Thurnherr, Doherty Associate Research Scientist, Lamont-Doherty Earth Observatory - physical oceanography, deep ocean circulation;. |
Андреас Турнхерр, младший научный специалист кафедры Доэрти, Обсерватория Земли Ламонта - Доэрти: физическая океанография, циркуляция в глубоководных акваториях океана;. |
Development of new methods and creation of technical means to study the ocean and atmosphere, development and application of the remote control methods, creation and analysis of the oceanography data bases. |
Разработка новых методов и создание технических средств исследования океана и атмосферы, развитие и применение дистанционных методов, создание и анализ баз океанологических данных. |
The third award, in the sum of $35,420, went to the Second Institute of Oceanography of the State Ocean Administration of China, in order to conduct an international cooperative study on the hydrothermal system at the ultraslow spreading South-east Indian Ridge. |
Третий грант в размере 35420 долл. США был присужден Второму институту океанографии при Государственном управлении по вопросам океана Китая для проведения международного совместного исследования гидротермальной системы сверхмедленного спрединга в южной части Восточно-Индийского хребта. |
IOC-IOMAC Advanced Training Course on Marine Geology and Geophysics off Pakistan, National Institute of Oceanography, Karachi, Pakistan, 12-26 November 1994 |
Продвинутый учебный курс по вопросам морской геологии и геофизики у побережья Пакистана, проводившийся под эгидой МОК и Организации по сотрудничеству в морских вопросах Индийского океана (ИОМАК), Национальный институт океанографии, Карачи, 12-26 ноября 1994 года |
Area of assistance Based at the First Institute of Oceanography of the State Oceanic Administration of China, the Centre on Ocean Dynamics and Climate is China's first oceanic research and training centre within the UNESCO framework. |
Базирующийся в Первом институте океанографии Государственного океанического управления Китая, Центр по динамике океана и климату является первым в Китае учебно-исследовательским центром океанологического профиля, действующим в рамках ЮНЕСКО. |
These included proposals from InterRidge, the National Oceanography Centre, the Rhodes Academy of Oceans Law and Policy, the National Institute of Oceanography and the State Oceanic Administration of China. |
К ним относятся предложения, поступившие из «Интерридж», Национального океанографического центра, Родосской академии морского права и политики, Национального института океанографии и государственной администрации по вопросам океана Китая. |