| UNESCO supported institution-building in 20 developing countries in such fields as hydrology, oceanography, press and radio, education, general data exchange and cross-cultural collaboration. | ЮНЕСКО поддерживает мероприятия по созданию учреждений в 20 развивающихся странах в таких областях, как гидрология, океанография, печать и радио, образование, общий обмен данными и взаимодействие между различными культурами. |
| (b) Marine biology and biological oceanography (primary production); | Ь) морская биология и биологическая океанография (первичная продуктивность); |
| For many years, the major international organizations with competence in various aspects of maritime affairs, such as fishing, oceanography, safety of navigation and marine pollution, pursued their tasks independently. | В течение многих лет крупные международные организации, ведающие различным аспектами морской деятельности, такими, как рыболовство, океанография, безопасность судоходства и загрязнение морской среды, осуществляли свои задачи самостоятельно. |
| The work took place in the following areas: topographic mapping and related activities; geological mapping; oceanography; geotechnical tests; and traffic monitoring. | Эта деятельность осуществлялась в следующих областях: топографическая картография и смежные вопросы, геологическая картография, океанография, геотехнический анализ проб и наблюдение за перевозками. |
| Director of the Sub-Project on the Law of the Sea of the Finalized Project on Oceanography of the Italian National Council for Scientific Research (1977-1982). | Директор подпроекта "Морское право" проекта "Океанография" Национального совета Италии по научным исследованиям (1987-1982 годы). |
| The oceanography payload (the geostationary ocean colour imager) will monitor marine environments around the Republic of Korea and will assist the local fishing industry by collecting data, for example on the production of chlorophyll. | Океанографический блок (геостационарный цветной формирователь изображений океана) будет вести мониторинг морских районов вокруг Республики Корея и осуществлять сбор данных для нужд местной рыболовной отрасли, например, данных о содержании хлорофилла в воде. |
| Until April 2010, the National Oceanography Centre, Southampton was jointly owned by the University of Southampton and the Natural Environment Research Council. | До апреля 2010 года Национальный Океанографический центр в Саутгемптоне был в совместном владении университета Саутгемптона и Совета по исследованию природной среды. |
| Co-Chair, Ocean Biogeochemistry and Ecosystems Group, National Oceanography Centre, Southampton | Сопредседатель Группы по биогеохимии и экосистемам океанов, Национальный океанографический центр, Саутхэмптон |
| Position Deep-Sea Ecologist deepseasgroup National Oceanography Centre Natural Environment Research Council (NERC) | специалист по экологии глубинных районов моря, группа по глубинным районам моря, Национальный океанографический центр, Научно-исследовательский совет по охране окружающей среды (НЕРК) |
| The National Oceanography Centre's waterfront headquarters were opened in 1996 by HRH the Duke of Edinburgh, as the Southampton Oceanography Centre. | Штаб Национального Океанографического Центра был открыт в 1996 году герцогом Эдинбургским, как Саутгемптонский Океанографический центр. |
| It is present in all fields of Earth observation: operational oceanography, climate study and meteorology, study of continental surfaces, solid Earth. | Она осуществляет деятельность во всех областях, связанных с наблюдением Земли, включая практическую океанографию, климатологию и метеорологию, исследование земной поверхности и изучение Земли как твердого тела. |
| (a) "Introduction to biological oceanography", by Prof. Dr. Thiel, Centre for Ocean and Climate Research, University of Hamburg; | а) "Введение в биологическую океанографию", профессор Тиль, Центр океанических и климатических исследований, Гамбургский университет; |
| In practice, it is evident that the members of the Commission have been drawn from a wide variety of disciplines, including law, marine biology, geochemistry, oceanography, geology, geophysics and engineering. | На практике очевидно, что членами Комиссии становились специалисты по широкому кругу дисциплин, включая право, морскую биологию, геохимию, океанографию, геологию, геофизику и машиностроение. |
| Introduction to Physical Oceanography. | Введение в физическую океанографию. |
| There are emerging technologies throughout the field around oceanography, which we will incorporate into oceanography, and through that convergence, we will transform oceanography into something even more magical. | В близких к океанографии сферах появляются всё новые технологии, которые можно использовать в океанографии, и это слияние позволит нам превратить океанографию в нечто ещё более восхитительное. |
| The manual contains descriptions of chemical methods for analysis of parameters of general interest in programmes for chemical oceanography and for marine environmental monitoring. | В этом пособии содержатся описания химических методов, используемых для анализа представляющих общий интерес параметров в рамках программ по химии океана и морскому экологическому мониторингу. |
| The coastal proximity of the university affords excellent programs in marine biology and oceanography. | Близость университета к атлантическому побережью предоставляет прекрасные возможности для программ по биологии океана и океанологии. |
| A study is under way as to the type of legal structure that could meet the ongoing needs of an operational oceanography centre intended to serve as the basis for a European ocean analysis and forecasting capability. | В настоящее время изучается вопрос о типе юридической структуры, которая могла бы удовлетворять текущие потребности центра оперативной океанографии, который будет служить основой европейского механизма подготовки анализа и прогнозов в отношении океана. |
| The oceanography payload (the geostationary ocean colour imager) will monitor marine environments around the Republic of Korea and will assist the local fishing industry by collecting data, for example on the production of chlorophyll. | Океанографический блок (геостационарный цветной формирователь изображений океана) будет вести мониторинг морских районов вокруг Республики Корея и осуществлять сбор данных для нужд местной рыболовной отрасли, например, данных о содержании хлорофилла в воде. |
| Andreas Thurnherr, Doherty Associate Research Scientist, Lamont-Doherty Earth Observatory - physical oceanography, deep ocean circulation;. | Андреас Турнхерр, младший научный специалист кафедры Доэрти, Обсерватория Земли Ламонта - Доэрти: физическая океанография, циркуляция в глубоководных акваториях океана;. |
| The coastal proximity of the university affords excellent programs in marine biology and oceanography. | Близость университета к атлантическому побережью предоставляет прекрасные возможности для программ по биологии океана и океанологии. |
| The near-polar orbiting spacecraft served as a stabilized, Earth-oriented platform for obtaining information on agricultural and forestry resources, geology and mineral resources, hydrology and water resources, geography, cartography, environmental pollution, oceanography and marine resources, and meteorological phenomena. | Спутник на околополярной орбите служил как стабилизированная, ориентированная на Землю платформа для получения информации о сельском хозяйстве, лесных ресурсах, геологии, минеральных ресурсах, гидрологии, водных ресурсах, географии, картографии, загрязнении окружающей среды, океанологии, морских ресурсах, а также метеорологических явлениях. |
| Visakhapatnam also has the National Institute of Oceanography. | В Вишакхапатнаме также расположен Национальный институт океанологии. |
| Lectures given onboard covered different subjects of oceanography. | На борту читались лекции по различным разделам океанологии. |
| In 1909 Nansen combined with Bjrn Helland-Hansen to publish an academic paper, The Norwegian Sea: its Physical Oceanography, based on the Michael Sars voyage of 1900. | В 1909 году Нансен совместно с Бьорном Хелланд-Хансеном выпустил обобщающую монографию об океанологии Норвежского моря, основанную на материалах плавания «Микаэля Сарса» в 1900 году. |
| The term National Oceanography Centre, Southampton continues to be used to describe the collaborative relationship at the waterfront campus. | Понятие Национального Океанографического центра продолжает использоваться для описания отношений сотрудничества на набережной кампуса. |
| The National Oceanography Centre's Liverpool site, on the University of Liverpool campus, was formerly the Proudman Oceanographic Laboratory and specialises in tidal and sea level science. | Национального Океанографического центра в Ливерпуле месте, на Ливерпульский Университет кампус, был ранее Праудмана Океанографической лаборатории и специализируется на приливных и морских уровне науки. |
| This trust fund sponsored 11 trainees from developing States to participate in a training course at the Southampton Oceanography Centre in May 2004 to assist their States in the preparation of submissions to the Commission. | За счет данного целевого фонда была оказана помощь 11 стажерам из развивающихся стран, которые приняли участие в работе учебного курса Саутгемптонского океанографического центра в мае 2004 года в целях оказания их государствам помощи в подготовке представлений в Комиссию. |
| He is currently Principal Researcher/Project Director and Head of the Marine Geophysics Section of the Oceanography Department of SHN. | руководителя проектов и Директора Отдела морской геофизики Океанографического управления Гидрографической службы ВМС. |
| The National Oceanography Centre's waterfront headquarters were opened in 1996 by HRH the Duke of Edinburgh, as the Southampton Oceanography Centre. | Штаб Национального Океанографического Центра был открыт в 1996 году герцогом Эдинбургским, как Саутгемптонский Океанографический центр. |