It is important to highlight that in the 1950s oceanography in the Mediterranean made rapid progress and ardently galvanized the International Commission for the Scientific Exploration of the Mediterranean Sea to take up its activities under the direction of Prince Rainier as President, on 15 September 1956. | Важно подчеркнуть, что в 50е годы океанография в районе Средиземноморья добилась большого прогресса и фактически ускорила создание 15 сентября 1956 года Международной комиссии по научному исследованию Средиземного моря под руководством князя Ренье в качестве ее Председателя. |
(a) Oceanography, meteorology (including climate change as it affects the oceans), ocean chemistry and marine geology; | а) океанография, метеорология (включая изменение климата, затрагивающее океаны), химия океана и морская геология; |
The work took place in the following areas: geodesy; oceanography; geo-prospecting; deep borehole drilling; and socio-economic research. | Эта деятельность касалась, в частности, следующих областей: геодезия, океанография, геологическая разведка, глубоководное морское бурение и социально-экономические исследования. |
Bibliographic recopilation for consultory work over Topography, Hydrography, Oceanography and Environment Preservation for treatment of sewer effluents (1992). | Библиографическая компиляция для консультативной работы по теме "Топография, гидрография, океанография и охрана окружающей среды" применительно к обработке сточных вод (1992 год). |
ECLAC is contributing to Small Island Oceanography, a publication of the Intergovernmental Oceanic Commission, as well as to a background paper on cost-benefit analysis of environmental protection measures within a coastal zone management framework. | ЭКЛАК представила соответствующие материалы для включения их как в издание Межправительственной океанической комиссии "Океанография малых островов", так и в справочный документ "Анализ затрат и выгод в связи с принятием мер по охране окружающей среды в рамках освоения прибрежных зон". |
May 2004 Southampton Oceanography Centre, Southampton-UK | Май 2004 года Саутгемптонский океанографический центр, Саутгемптон |
Position Deep-Sea Ecologist deepseasgroup National Oceanography Centre Natural Environment Research Council (NERC) | специалист по экологии глубинных районов моря, группа по глубинным районам моря, Национальный океанографический центр, Научно-исследовательский совет по охране окружающей среды (НЕРК) |
In this context, a five-day training course was conducted jointly by the Southampton Oceanography Centre and the Hydrographic Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from 26 to 30 March 2001. | В этой связи 26-30 марта 2001 года Саутгемптонский океанографический центр и Гидрографическое бюро Соединенного Королевства совместно устроили пятидневный учебный курс. |
1987-1990 Post-doctoral fellow, Bedford Institute of Oceanography, Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada (NSERC), GSC | Постдокторантура, НСЕРК, Бедфордский океанографический институт, Дартмут, Канада: 1987 - 1990 гг. |
The National Oceanography Centre's waterfront headquarters were opened in 1996 by HRH the Duke of Edinburgh, as the Southampton Oceanography Centre. | Штаб Национального Океанографического Центра был открыт в 1996 году герцогом Эдинбургским, как Саутгемптонский Океанографический центр. |
Baseline data requirements include seven categories: physical oceanography, geology, chemistry/geochemistry, biological communities, sediment properties, bioturbation and sedimentation. | Требования к фоновым данным охватывают семь категорий: физическую океанографию, геологию, химию/геохимию, биологические сообщества, свойства осадков, биотурбацию и седиментацию. |
It has been used in many fields of research, including astrophysics, ballistics, volcanology, and oceanography. | Используется во многих областях исследований, включая астрофизику, баллистику, вулканологию и океанографию. |
It is a multidisciplinary field of research and draws on environmental chemistry, physics, meteorology, computer modeling, oceanography, geology and volcanology and other disciplines. | Это междисциплинарная область исследований, опирающаяся на химию окружающей среды, физику, метеорологию, компьютерное моделирование, океанографию, геологию, вулканологию и на другие дисциплины. |
I'm studying oceanography down in San Diego. | Я изучаю океанографию в Сан-Диего. |
There are emerging technologies throughout the field around oceanography, which we will incorporate into oceanography, and through that convergence, we will transform oceanography into something even more magical. | В близких к океанографии сферах появляются всё новые технологии, которые можно использовать в океанографии, и это слияние позволит нам превратить океанографию в нечто ещё более восхитительное. |
The participants in the workshop included recognized scientific experts in the fields of biological, chemical and physical oceanography, and experts in international ocean policy matters. | В числе участников практикума были известные научные эксперты в областях биологии, химии и физики океана и эксперты по международной политике в вопросах океана. |
The first baseline data group (physical oceanography) is a general requirement targeted to collect the physical data prior to any disturbance in order to model and to value the potential influence of the physical environment. | Фоновые данные в первой группе (физика океана) представляют собой исполнение общего требования, преследующего цель обеспечить сбор физических данных до начала какого-либо воздействия, с тем чтобы смоделировать и рассчитать потенциальное влияние физической среды. |
The coastal proximity of the university affords excellent programs in marine biology and oceanography. | Близость университета к атлантическому побережью предоставляет прекрасные возможности для программ по биологии океана и океанологии. |
The representative of WMO highlighted the establishment of the Joint Technical Commission on Oceanography and Marine Meteorology (JCOMM) as one response to the need for an interdisciplinary approach in ocean matters. | Представитель ВМО указал, что учреждение Объединенной технической комиссии по океанографии и морской метеорологии (ОКОММ) является одним из откликов на необходимость междисциплинарного подхода к вопросам океана. |
These included proposals from InterRidge, the National Oceanography Centre, the Rhodes Academy of Oceans Law and Policy, the National Institute of Oceanography and the State Oceanic Administration of China. | К ним относятся предложения, поступившие из «Интерридж», Национального океанографического центра, Родосской академии морского права и политики, Национального института океанографии и государственной администрации по вопросам океана Китая. |
The coastal proximity of the university affords excellent programs in marine biology and oceanography. | Близость университета к атлантическому побережью предоставляет прекрасные возможности для программ по биологии океана и океанологии. |
Visakhapatnam also has the National Institute of Oceanography. | В Вишакхапатнаме также расположен Национальный институт океанологии. |
The first ROV model build in series of this class was build under leadership of the Russian scientist, professor and academic Lev Utyakov, who was one of the leaders of the Russian Institute of Oceanography, named after P.P.Shirshov, for many years. | Идея создания и первое воплощение аппарата данного класса в России принадлежит российскому ученому профессору Льву Лазаревичу Утякову, который многие годы занимал ведущие позиции в Институте океанологии имени П.П.Ширшова РАН. |
The Institute of Oceanology of the Polish Academy of Sciences is the leading government scientific institution on oceanography in Poland. | Институт океанологии Польской академии наук является ведущим государственным научно-исследовательским учреждением в области океанографии в Польше. |
In 1909 Nansen combined with Bjrn Helland-Hansen to publish an academic paper, The Norwegian Sea: its Physical Oceanography, based on the Michael Sars voyage of 1900. | В 1909 году Нансен совместно с Бьорном Хелланд-Хансеном выпустил обобщающую монографию об океанологии Норвежского моря, основанную на материалах плавания «Микаэля Сарса» в 1900 году. |
The term National Oceanography Centre, Southampton continues to be used to describe the collaborative relationship at the waterfront campus. | Понятие Национального Океанографического центра продолжает использоваться для описания отношений сотрудничества на набережной кампуса. |
This trust fund sponsored 11 trainees from developing States to participate in a training course at the Southampton Oceanography Centre in May 2004 to assist their States in the preparation of submissions to the Commission. | За счет данного целевого фонда была оказана помощь 11 стажерам из развивающихся стран, которые приняли участие в работе учебного курса Саутгемптонского океанографического центра в мае 2004 года в целях оказания их государствам помощи в подготовке представлений в Комиссию. |
The NOC is wholly owned by the Natural Environment Research Council (NERC) and was formed in April 2010 by bringing together the NERC-managed activity at the National Oceanography Centre, Southampton and Liverpool's Proudman Oceanographic Laboratory. | НОЦу полностью принадлежит Национальный совет по изучению окружающей среды и был сформирован в апреле 2010 года, благодаря объединению управляемых деятельностей НСИОС, Национального Океанографического Центра в Саутгемптоне и Океанографической Лаборатории Праудмэна в Ливерпуле. |
Analyses of stations in the Scripps Institution of Oceanography's sediment data bank reveal, however, that several other areas appear to contain sufficiently metal-rich nodules to justify exploration for sites suitable for first-generation mining. | Между тем анализ данных, имеющихся в банке данных по отложениям Океанографического института Скрипса, свидетельствует о том, что в ряде других районов имеется достаточный объем богатых металлами конкреций для проведения разведывательных работ в целях выявления первоначальных участков добычи. |
The National Oceanography Centre's waterfront headquarters were opened in 1996 by HRH the Duke of Edinburgh, as the Southampton Oceanography Centre. | Штаб Национального Океанографического Центра был открыт в 1996 году герцогом Эдинбургским, как Саутгемптонский Океанографический центр. |