Project Leader - Geology and general Oceanography of coastal Lagoons (Lagos and Lekki lagoons). | Руководитель проекта: «Геология и общая океанография прибрежных лагун (лагуны Лагос и Лекки)» |
Lectures: Marine Geophysics and Geological Oceanography | Тематика лекций: морская геофизика и геологическая океанография |
Degree of Master of Science in Physical Oceanography, Naval Postgraduate School, Monterey, California, United States of America, 1989-1991. | Ученая степень магистра наук по специальности физическая океанография, адъюнктура ВМС, Монтеррей, 1989-1991 годы. |
ECLAC is contributing to Small Island Oceanography, a publication of the Intergovernmental Oceanic Commission, as well as to a background paper on cost-benefit analysis of environmental protection measures within a coastal zone management framework. | ЭКЛАК представила соответствующие материалы для включения их как в издание Межправительственной океанической комиссии "Океанография малых островов", так и в справочный документ "Анализ затрат и выгод в связи с принятием мер по охране окружающей среды в рамках освоения прибрежных зон". |
The baseline data requirement shall take into consideration seven groups of data: physical oceanography, chemical oceanography, sediment properties, biological communities, bioturbation, sedimentation and geological properties. | Предусматривается семь групп требуемых фоновых данных: физическая океанография, химическая океанография, свойства осадков, биологические сообщества, биотурбация, седиментация и геологические свойства. |
May 2004 Southampton Oceanography Centre, Southampton-UK | Май 2004 года Саутгемптонский океанографический центр, Саутгемптон |
Co-Chair, Ocean Biogeochemistry and Ecosystems Group, National Oceanography Centre, Southampton | Сопредседатель Группы по биогеохимии и экосистемам океанов, Национальный океанографический центр, Саутхэмптон |
In this context, a five-day training course was conducted jointly by the Southampton Oceanography Centre and the Hydrographic Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from 26 to 30 March 2001. | В этой связи 26-30 марта 2001 года Саутгемптонский океанографический центр и Гидрографическое бюро Соединенного Королевства совместно устроили пятидневный учебный курс. |
1987-1990 Post-doctoral fellow, Bedford Institute of Oceanography, Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada (NSERC), GSC | Постдокторантура, НСЕРК, Бедфордский океанографический институт, Дартмут, Канада: 1987 - 1990 гг. |
The National Oceanography Centre's waterfront headquarters were opened in 1996 by HRH the Duke of Edinburgh, as the Southampton Oceanography Centre. | Штаб Национального Океанографического Центра был открыт в 1996 году герцогом Эдинбургским, как Саутгемптонский Океанографический центр. |
The need for further comprehensive scientific observations and data from different fields of study, including biology, geography, geology, geomorphology, oceanography and socio-economics, was also emphasized. | Была также подчеркнута необходимость в продолжении всесторонних научных наблюдений и получении данных из различных областей исследований, включая биологию, географию, геологию, геоморфологию, океанографию и социально-экономические науки. |
(a) "Introduction to biological oceanography", by Prof. Dr. Thiel, Centre for Ocean and Climate Research, University of Hamburg; | а) "Введение в биологическую океанографию", профессор Тиль, Центр океанических и климатических исследований, Гамбургский университет; |
Currently, two polar-orbiting National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) satellites were used to receive and retransmit signals for various applications, including the monitoring of fishing vessels, wildlife studies, oceanography, volcanology, hydrology, glaciology and meteorology. | В настоящее время используются два находящихся на полярной орбите спутника Национального управления по изучению океанов и атмосферы (НОАА) для получения и ретрансляции сигналов для различных целей, включая мониторинг рыболовецких судов, изучение флоры и фауны, океанографию, вулканологию, гидрологию, гляциологию и метеорологию. |
During his student years Bruce built up his knowledge of the natural sciences and oceanography, by studying at summer courses under distinguished tutors such as Patrick Geddes and John Arthur Thomson. | Студентом Брюс изучал естественные науки и океанографию, занимаясь на летних курсах под руководством известных преподавателей Патрика Геддеса и Джона Артура Томсона. |
There are emerging technologies throughout the field around oceanography, which we will incorporate into oceanography, and through that convergence, we will transform oceanography into something even more magical. | В близких к океанографии сферах появляются всё новые технологии, которые можно использовать в океанографии, и это слияние позволит нам превратить океанографию в нечто ещё более восхитительное. |
The baseline data requirement shall take into consideration six groups of data: physical oceanography, chemical oceanography, sediment properties, biological communities, bioturbation and sedimentation. | При выполнении требований, предъявляемых к фоновым данным, учитываются шесть групп данных: физика океана, химия океана, свойства осадков, биологические сообщества, биотурбация и седиментация. |
The coastal proximity of the university affords excellent programs in marine biology and oceanography. | Близость университета к атлантическому побережью предоставляет прекрасные возможности для программ по биологии океана и океанологии. |
The oceanography payload (the geostationary ocean colour imager) will monitor marine environments around the Republic of Korea and will assist the local fishing industry by collecting data, for example on the production of chlorophyll. | Океанографический блок (геостационарный цветной формирователь изображений океана) будет вести мониторинг морских районов вокруг Республики Корея и осуществлять сбор данных для нужд местной рыболовной отрасли, например, данных о содержании хлорофилла в воде. |
IOC and WMO are in the process of establishing a new Joint Commission for Oceanography and Marine Meteorology in response to the need to enhance integrated observation of the earth's atmosphere and oceans. (see para. 622) | МОК и ВМО занимаются учреждением новой совместной комиссии по океанографии и морской метеорологии, что вызвано необходимостью укрепить комплексное наблюдение атмосферы Земли и Мирового океана (см. пункт 622). |
Development of new methods and creation of technical means to study the ocean and atmosphere, development and application of the remote control methods, creation and analysis of the oceanography data bases. | Разработка новых методов и создание технических средств исследования океана и атмосферы, развитие и применение дистанционных методов, создание и анализ баз океанологических данных. |
The coastal proximity of the university affords excellent programs in marine biology and oceanography. | Близость университета к атлантическому побережью предоставляет прекрасные возможности для программ по биологии океана и океанологии. |
The Institute of Oceanology of the Polish Academy of Sciences is the leading government scientific institution on oceanography in Poland. | Институт океанологии Польской академии наук является ведущим государственным научно-исследовательским учреждением в области океанографии в Польше. |
Commodore Srinivasan has to his credit many technical and professional papers which have been published in various journals or presented during seminars especially related to Marine Archaeology, Oceanology, Oceanography, Navigation and Direction and Hydrography. | Г-ну Сринивасану принадлежит авторство многочисленных технических и профессиональных докладов, опубликованных в различных журналах или представленных на семинарах; они касаются прежде всего морской археологии, океанологии, океанографии, навигации и судовождения, гидрографии. |
Lectures given onboard covered different subjects of oceanography. | На борту читались лекции по различным разделам океанологии. |
In 1909 Nansen combined with Bjrn Helland-Hansen to publish an academic paper, The Norwegian Sea: its Physical Oceanography, based on the Michael Sars voyage of 1900. | В 1909 году Нансен совместно с Бьорном Хелланд-Хансеном выпустил обобщающую монографию об океанологии Норвежского моря, основанную на материалах плавания «Микаэля Сарса» в 1900 году. |
This trust fund sponsored 11 trainees from developing States to participate in a training course at the Southampton Oceanography Centre in May 2004 to assist their States in the preparation of submissions to the Commission. | За счет данного целевого фонда была оказана помощь 11 стажерам из развивающихся стран, которые приняли участие в работе учебного курса Саутгемптонского океанографического центра в мае 2004 года в целях оказания их государствам помощи в подготовке представлений в Комиссию. |
Analyses of stations in the Scripps Institution of Oceanography's sediment data bank reveal, however, that several other areas appear to contain sufficiently metal-rich nodules to justify exploration for sites suitable for first-generation mining. | Между тем анализ данных, имеющихся в банке данных по отложениям Океанографического института Скрипса, свидетельствует о том, что в ряде других районов имеется достаточный объем богатых металлами конкреций для проведения разведывательных работ в целях выявления первоначальных участков добычи. |
These systems are now fully operational in the commercial marketplace and no longer a laboratory curiosity. Autosub from the National Oceanography Centre, Southampton, United Kingdom, has completed over 270 missions travelling more than 3,500 kilometres. | Эти системы сейчас полностью выведены на коммерческий рынок и уже не являются лабораторным курьезом. «Отосаб» из Национального океанографического центра в Саутгемптоне (Соединенное Королевство) выполнил свыше 270 заданий, пройдя более 3500 километров. |
Scientific Researcher in the Research and Development Track for the Armed Forces, Ministry of Defence, based in the Marine Geology and Geophysics Division of the Oceanography Department of the Argentine Hydrographic Service (SHN). | Научный сотрудник Центра НИОКР Вооруженных сил, Министерство обороны, в Отделе морской геологии и геофизики Океанографического управления Гидрографической службы Аргентинских ВМС. |
The National Oceanography Centre's waterfront headquarters were opened in 1996 by HRH the Duke of Edinburgh, as the Southampton Oceanography Centre. | Штаб Национального Океанографического Центра был открыт в 1996 году герцогом Эдинбургским, как Саутгемптонский Океанографический центр. |