This tariff will be set for each insurer having regard to the number and degree of occupational accidents occurring at the given workplace. |
Тариф будет устанавливаться для каждого страховщика с учетом числа и степени тяжести несчастных случаев, происходящих на данном рабочем месте. |
This was disrupted by his sudden onsets of depression occurring approximately every 10 days. |
Напряжение снимается в результате мощных землетрясений, происходящих примерно каждые десять лет. |
Given the dramatic decrease of myogenic cells occurring in muscle degenerative pathologies such as Duchenne dystrophy, the ability of IFRD1 to potentiate the regenerative process suggests that IFRD1 might be a therapeutic target. |
Учитывая резкое снижение миогенных клеток, происходящих при дегенеративных мышечных заболеваниях, таких как дистрофия Дюшенна (англ. Duchenne dystrophy), способность IFRD1 потенцировать процесс регенерации предполагает, что IFRD1 может быть целью терапии. |
In the light of the current tragic events occurring in Kosovo, the Committee expresses its appreciation to the State party for having submitted additional information as requested by the Committee and having contributed to a continuing dialogue with the Committee. |
З. В свете происходящих в Косово трагических событий Комитет выражает признательность государству-участнику за предоставление дополнительной информации, запрошенной Комитетом, и за вклад в продолжение диалога с Комитетом. |
However it did criticise the single player campaign that having the missions occurring on the same maps "make the missions feel pretty same-y by the end of the campaign." |
Однако раскритиковал одиночную кампанию из-за наличия миссий, происходящих на тех же самых картах, что «заставляет чувствовать их одинаковость к концу кампании». |