| The Committee expressed deep concern over reports of serious and systematic violations of the Convention occurring in the territory of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). |
Комитет выразил глубокую обеспокоенность по поводу сообщений о серьезных и систематических нарушениях Конвенции, происходящих на территории Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория). |
| The invention is intended for identifying changes in nucleotide terminals of the DNA of the telomeric regions of chromosomes occurring during the course of the cell cycle. |
Изобретение предназначено для выявления изменений нуклеотидных окончаний ДНК теломерных областей хромосом,. происходящих в ходе клеточного цикла. |
| Many reports of gruesome attacks occurring in many of the- |
(радио): Много сообщений о происходящих ужасных нападениях |
| In his recent visit to Geneva, our Minister of State Dr. Howells recalled the events occurring in the outside world that impact on this chamber and that need tackling as a matter of urgency. |
В ходе своего недавнего визита в Женеву наш государственный министр др Хоуэллс напомнил о событиях, происходящих во внешнем мире, которые сказываются на этом зале и которые нуждаются в безотлагательном разбирательстве. |
| In that context, so that all parties to the Charter were kept informed of developments occurring within the complaints system, they were to be notified of collective complaints declared admissible. |
В этой связи, с тем чтобы все участники Хартии постоянно находились в курсе изменений, происходящих в рамках системы подачи жалоб, их должны уведомлять о признанных приемлемыми коллективных жалобах. |