Mr. Ramon Allan V. Oca (Philippines) | Г-н Рамон Аллан В. Ока (Филиппины) |
18.15 Departure to the OCA, Ibirapuera Park | Отъезд в ОКА, парк "Иберапуэра" |
In November 1906, Argentina's Minister of Foreign Affairs, Manuel Augusto Montes de Oca, remarked that any one of the new Brazilian vessels could destroy the entire Argentine and Chilean fleets. | В ноябре 1906 года аргентинский министр иностранных дел Мануэль Аугусто Монтес де Ока заявил, что любой из новых бразильских кораблей способен потопить весь аргентинский или чилийский флот. |
Mr. MONTES de OCA (Mexico), referring to the draft articles on State responsibility, said it was regrettable that the draft maintained the distinction between international delicts and crimes, as that raised many questions. | Г-н МОНТЕС ДЕ ОКА (Мексика), касаясь проекта статей об ответственности государств, выражает сожаление по поводу того, что в этом проекте по-прежнему проводится различие между международными преступлениями и международными правонарушениями, поскольку это порождает множество вопросов. |
The Commission agreed that a joint survey on this species, using the vessels "Oca Balda" and "Dorada", designed and supervised by the Scientific Subcommittee would take place in September and October of 2002 to assess the southern blue whiting biomass comprehensively. | Комиссия пришла к соглашению о проведении в сентябре-октябре 2002 года совместного обследования этого вида на основе использования судов «Ока Бальда» и «Дорада», подготовленного Научным подкомитетом и осуществляемого под его руководством, для комплексной оценки запасов нерестящейся южной путассы. |
The OCA also receives complaints and conduct investigations into allegations made by or on behalf of children. | УЗД также принимает жалобы и проводит расследования по заявлениям, направленным детьми или от их имени. |
During 2009 the OCA received just over 300 direct complaints from children and on behalf of children, all of which are being reviewed and many have already been completed. | В 2009 году в УЗД поступило чуть более 300 жалоб непосредственно от детей или от их имени; все они в настоящее время изучаются, а рассмотрение многих из них уже завершено. |
The primary role of the OCA is to advocate for the rights of children, providing legal representation and bringing non-criminal court proceedings on behalf of children or in the best interest of the child. | Основная задача УЗД заключается в пропаганде прав детей, обеспечении юридического представительства и осуществлении действий, за исключением уголовного судопроизводства, от имени детей и в их наилучших интересах. |
The discussions and analyses rely heavily on the concept or framework of an optimum currency area (OCA) based on the seminal work of Mundell. | Эти дискуссии и анализ во многом строятся вокруг концепции или теории оптимальной валютной зоны (ОВЗ), описанной в эпохальном труде Манделла. |
A group of countries characterized by economic openness, trade and financial market integration, similar economic structures, price and wage flexibility, labor mobility and other factors of production may, according to this view, form an optimum currency area (OCA). | Группа стран, которая отличается экономической открытостью, торговой и финансовой рыночной интеграцией, похожими экономическими структурами, гибкостью цен и заработных плат, подвижностью труда и другими факторами производительности может, по его мнению, сформировать оптимальную валютную зону (ОВЗ). |
So current EMU members and EU candidate countries clearly share OCA properties. | Таким образом, члены ЭДС и страны кандидаты на вступление в ЕС явно совместно владеют собственностью ОВЗ. |
According to the OCA literature, there are costs and benefits associated with the formation of monetary unions. | Сторонники ОВЗ утверждают, что создание валютного союза имеет как плюсы, так и минусы. |
Do the post-communist candidate countries share the OCA properties required for successful EMU membership? | Владеют ли бывшие коммунистические страны кандидаты совместной собственностью ОВЗ, необходимой для удачного членства в ЭДС? |
There are different types and subtypes of OCA, with varying degrees of melanin deficiency. | Существуют различные типы и подтипы ГКА с различной степенью дефицита меланина. |
Many types of albinism exist: the most common form is known as oculocutaneous albinism (OCA) and affects the skin, the hair and the eyes. | Существует множество типов альбинизма; наиболее распространенным является глазокожный альбинизм (ГКА), который влияет на кожу, волосы и глаза. |
Its main campus, Ciudad Universitaria Rodrigo Facio, is located in San Pedro Montes de Oca, in the province of San José. | Основной кампус «Rodrigo Facio» расположен в столичном пригороде San Pedro de Montes de Oca и занимает около 100 га. |
The Olympic Council of Asia (OCA) is a governing body of sports in Asia, currently with 45 member National Olympic Committees. | Олимпийский совет Азии (англ. Olympic Council of Asia, OCA) - международная олимпийская организация, включающая в настоящее время 45 национальных олимпийских комитетов Азии. |