| We are seriously concerned by the obstinate refusal of the leaders of such groups as the Justice and Equality Movement and the Sudan Liberation Movement to participate in the talks. | Упорный отказ от участия в переговорах лидеров таких группировок, как «Движение за справедливость и равенство» и «Суданское освободительное движение», вызывает у нас серьезную обеспокоенность. | 
| He's a very obstinate young man. | Очень упорный молодой человек. | 
| Step by step, by 6 o'clock morning, this obstinate Japanese climber had passed by the Pastukhov Rocks. | Шаг за шагом, к шести часам утра этот упорный японский восходитель дошел до скал Пастухова. | 
| This sent a message of encouragement to the Frente POLISARIO and does much to explain its obstinate refusal to participate in the process so long as its conditions are not met. | Это было своего рода поощряющим сигналом для Фронта ПОЛИСАРИО, и именно этим во многом объясняется его упорный отказ участвовать в процессе до тех пор, пока его условия не будут удовлетворены. |