Was it square or oblong or... | Угловатый или продолговатый или... |
«... The Roll has taken an oblong sea stone in hands, and has drawn a skull in which gears turned on sand. | «... Рул взял в руки продолговатый морской камень, и нарисовал на песке черепушку, в которой крутились шестеренки. |
Staff at a hotel named Temperance, which was located near the exchange agency, reported to the police that one of their guests had been behaving in a very strange and anxious manner, and that this guest had left the hotel with an oblong package. | Персонал отеля «Temperance», расположенного рядом с обменным пунктом, сообщил в полицию, что один из постояльцев странно себя ведёт, и высказал опасения из-за того, что тот покинул отель с пакетом продолговатой формы. |
It's in a symmetrical oblong shape. | Оно симметричной продолговатой формы. |
During the 1960s, issues followed a pattern generally common to France and the former French colonies; multicolored engraved stamps in an oblong format, either horizontal or vertical. | В 1960-е годы почтовые выпуски имели вид, в целом характерный для почтовых марок Франции и её бывших колониальных владений: многокрасочные гравированные марки продолговатой формы, либо горизонтальные, либо вертикальные. |
Gowns, oblong and classic jumpers of different fashions are decorated with Scandinavian style design. | Платья, удлиненные и классические джемпера разнообразных фасонов украшают разнообразные узоры в скандинавском стиле. |
'round' 'ribbed' 'oblong' or 'elongated' | "продолговатые" или "удлиненные" |
Have you heard of the Oblong Foundation? | Ты слышал когда нибудь о Фонде Округлости? |
When it comes to the Oblong Foundation she says there really is nothing to explain. | А когда мы коснулись Фонда Округлости, она сказала, что ей, вообще-то, нечего объяснять. |
Ruth was a member of the Oblong Foundation. | Рут была членом Фонда Округлости. |
A girl has gone missing from the Oblong Foundation. | Девушка пропала из Фонда Округлости. |
There's a missing persons case I'm looking into informally, a Lucy Oliver, and I was hoping to get some background about the Oblong Foundation and their set-up at Malham Hall with Ruth. | Я неформально работаю сейчас с делом об исчезновении одной девушки, Люси Оливер, и я надеялся узнать немного о Фонде Округлости и о том как они и Рут устроились в Малэм холле. |