| It is indisputable that genocide bears a special stigma, for it is aimed at the physical obliteration of human groups. |
Несомненно, что геноцид несет особое клеймо, поскольку он нацелен на физическое уничтожение человеческих групп. |
| "(c) The obliteration, removal or alteration of the serial number on a firearm." |
с) уничтожение или изменение серийного номера огнестрельного оружия . |
| This "Firearms Protocol" requires States to criminalize offences such as the illicit manufacture and trafficking of firearms and ammunition and the falsification or obliteration of markings on firearms. |
«Протокол по огнестрельному оружию» требует, чтобы государства ввели уголовную ответственность за такие деяния, как незаконное изготовление и незаконный оборот огнестрельного оружия и боеприпасов и фальсификация или уничтожение маркировки на огнестрельном оружии. |
| The next step is obliteration. |
Следующий шаг - уничтожение. |
| Fear is the little death that brings total obliteration. |
Страх - маленькая смерть, несущая полное уничтожение. |