The qualification draw was made in Nyon on 4 December 2012. |
Жеребьевка квалификационного раунда была проведена в Ньоне 4 декабря 2012 года. |
The "home" team (for administrative purposes) was determined by an additional draw held after the quarter-final and semi-final draws, which was held on 15 March 2019, 13:00 CET, at the UEFA headquarters in Nyon, Switzerland. |
Номинальный «хозяин» встречи (определяемый для административных целей) будет определяться дополнительной жеребьевкой, сразу после жеребьевки четвертьфинала и полуфинала, которая состоятся 15 марта 2019 года, в 13:00 по CET, в штаб-квартире УЕФА в Ньоне, Швейцария. |
He thanked the Chairperson-Rapporteur for her active participation in the conference held at Nyon, Switzerland and encouraged her to continue her cooperation with his country. |
Он благодарит г-жу Шамим за активное участие в работе конференции, состоявшейся в Ньоне (Швейцария), и призывает ее продолжать сотрудничество с его страной. |
The draw for the play-offs was held on 14 September 2012 in Nyon to determine the seven pairings as well as the order of the home and away ties. |
Жеребьевка стыковых матчей прошла 14 сентября 2012 года в Ньоне, Швейцария, в которой были определены семь пар и порядок матчей дома и в гостях. |
The Rapporteur from The Netherlands informed the Group that a draft of the EPPO Seed Potato Certification Scheme had been issued to member countries and that the Certification Panel would be meeting on 16-17 March 1999, in Nyon, Switzerland, to consider all the comments. |
Докладчик из Нидерландов проинформировал Группу о том, что проект системы сертификации семенного картофеля ЕППО был распространен среди государств-членов и что Группа по сертификации проведет свое совещание для рассмотрения всех полученных замечаний 16-17 марта 1999 года в Ньоне (Швейцария). |