There is also an unofficial form of Nynorsk, called Hgnorsk, discarding the post-1917 reforms, and thus close to Ivar Aasen's original Landsmål. | Существует и неофициальная форма нюношка, называемая hgnorsk («высокий норвежский»), которая не приняла реформы языка после 1917 года и поэтому остаётся более близкой к оригинальному проекту «языка страны» Ивара Осена. |
Nynorsk has forms that are close to the original Landsmål and forms that are close to Bokmål. | У нюношка есть формы, которые ближе к оригинальному ланнсмолу, и такие, которые ближе к букмолу. |