The nursemaid of the child, you. | А няня мальчика миссис Вэйтерс? |
You think I would engineer an assignation involving an attorney, a nursemaid and a baby? | Ты думаешь, я подстроил встречу, где были поверенный, няня и ребенок? |
And you are left here as nursemaid while war is waged. | И ты приходишь сюда как няня, в то время как идет война. |
A nursemaid pinched my derriere And ladies have been pinching ever since | Няня щипала меня за заднее место И леди с тех пор щипали |
They concern a hideously ugly witch known as Nurse Matilda who has been highly recommended to Mr. and Mrs. Brown as a nursemaid by several agencies. | Истории об ужасно уродливой няне, известной как няня Матильда, которая была настоятельно рекомендована г-ну и г-же Браун несколькими агентствами. |
It's hard to know if he is her minister or her nursemaid. | Сложно понять, он её министр или нянька. |
I'm a nursemaid and a cook and an orderly, and I never go home from that work. | Я нянька, повар и уборщица, и не могу уйти домой с такой работы. |
The girl needs her own nursemaid. | Да ей самой нужна нянька. |
Am I a nursemaid? | Я им что, нянька? |
I do not require a nursemaid. | Мне не нужна нянька. |
You act like your father's nursemaid. | ы ведешь себ€ как сиделка у отца. |
I am his nursemaid. | я и есть его сиделка. |
Not a nursemaid to look after me. | Не сиделка, нанятая ухаживать за мной. |
Nursemaid and companion, I was, cook and cleaner all those years. | И сиделка, и приживалка - всё вместе. |
You don't need to nursemaid me, Charles. | Вам не обязательно со мной нянчиться, Чарльз. |
I'm tired of being nursemaid to you. | Мне надоело нянчиться с тобой. |
Don't nursemaid me, Rico. | Не надо нянчиться со мной, Рико. |