What are you, my nursemaid? | Кто ты, моя няня? |
You think I would engineer an assignation involving an attorney, a nursemaid and a baby? | Ты думаешь, я подстроил встречу, где были поверенный, няня и ребенок? |
She let slip some details about the house, what time the nursemaid took off. | Она рассказала кое-какие детали о доме, в какое время уходит няня. |
A nursemaid pinched my derriere And ladies have been pinching ever since | Няня щипала меня за заднее место И леди с тех пор щипали |
They concern a hideously ugly witch known as Nurse Matilda who has been highly recommended to Mr. and Mrs. Brown as a nursemaid by several agencies. | Истории об ужасно уродливой няне, известной как няня Матильда, которая была настоятельно рекомендована г-ну и г-же Браун несколькими агентствами. |
It's hard to know if he is her minister or her nursemaid. | Сложно понять, он её министр или нянька. |
Miss Wynn, I realize that you're here... as a guest of the Wadsworths, not a nursemaid. | Мисс Уинн, я чётко понимаю, что вы здесь... гостья, а не нянька. |
I'm a nursemaid and a cook and an orderly, and I never go home from that work. | Я нянька, повар и уборщица, и не могу уйти домой с такой работы. |
The girl needs her own nursemaid. | Да ей самой нужна нянька. |
The girl needs her own nursemaid. | Этой девочке самой нужна нянька. |
You act like your father's nursemaid. | ы ведешь себ€ как сиделка у отца. |
I am his nursemaid. | я и есть его сиделка. |
Not a nursemaid to look after me. | Не сиделка, нанятая ухаживать за мной. |
Nursemaid and companion, I was, cook and cleaner all those years. | И сиделка, и приживалка - всё вместе. |
You don't need to nursemaid me, Charles. | Вам не обязательно со мной нянчиться, Чарльз. |
I'm tired of being nursemaid to you. | Мне надоело нянчиться с тобой. |
Don't nursemaid me, Rico. | Не надо нянчиться со мной, Рико. |