| Frederic will need a nursemaid and I can think of none better. | Фредерику понадобится няня, и я не придумаю никого лучше. |
| Though his nursemaid tells him no | Хотя его няня сказала нет, |
| She let slip some details about the house, what time the nursemaid took off. | Она рассказала кое-какие детали о доме, в какое время уходит няня. |
| And you are left here as nursemaid while war is waged. | И ты приходишь сюда как няня, в то время как идет война. |
| They concern a hideously ugly witch known as Nurse Matilda who has been highly recommended to Mr. and Mrs. Brown as a nursemaid by several agencies. | Истории об ужасно уродливой няне, известной как няня Матильда, которая была настоятельно рекомендована г-ну и г-же Браун несколькими агентствами. |
| It's hard to know if he is her minister or her nursemaid. | Сложно понять, он её министр или нянька. |
| Miss Wynn, I realize that you're here... as a guest of the Wadsworths, not a nursemaid. | Мисс Уинн, я чётко понимаю, что вы здесь... гостья, а не нянька. |
| The girl needs her own nursemaid. | Да ей самой нужна нянька. |
| The girl needs her own nursemaid. | Этой девочке самой нужна нянька. |
| I do not require a nursemaid. | Мне не нужна нянька. |
| You act like your father's nursemaid. | ы ведешь себ€ как сиделка у отца. |
| I am his nursemaid. | я и есть его сиделка. |
| Not a nursemaid to look after me. | Не сиделка, нанятая ухаживать за мной. |
| Nursemaid and companion, I was, cook and cleaner all those years. | И сиделка, и приживалка - всё вместе. |
| You don't need to nursemaid me, Charles. | Вам не обязательно со мной нянчиться, Чарльз. |
| I'm tired of being nursemaid to you. | Мне надоело нянчиться с тобой. |
| Don't nursemaid me, Rico. | Не надо нянчиться со мной, Рико. |