Английский - русский
Перевод слова Numerically

Перевод numerically с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Численно (примеров 52)
The stability of the selected discretisation is generally established numerically rather than analytically as with simple linear problems. Устойчивость выбранного метода дискретизации обычно устанавливается численно, а не аналитически, как с простыми линейными задачами.
The maximum values are displayed graphically and numerically in mV, µA and nW. Максимальные величины отображаются графически и численно в mV, µA и nW.
In 1967, taking advantage of the ability of digital computers to integrate absorption curves numerically, Syukuro Manabe and Richard Wetherald made the first detailed calculation of the greenhouse effect incorporating convection (the "Manabe-Wetherald one-dimensional radiative-convective model"). В 1967 году, воспользовавшись способностью компьютеров численно интегрировать кривые поглощения, Сюкуро Манабе и Ричард Ветералд сделали первый подробный расчёт парникового эффекта, включая конвекцию («одномерная излучающе-конвективная модель Манабе-Ветералда»).
In addition, although tumbling and open, hollow objects can allow internal flow at certain altitudes, it is very difficult to analyse that flow numerically. Кроме того, в полых объектах, которые открыты и беспорядочно вращаются, на определенных высотах может возникать внутренний поток, который весьма трудно анализировать численно.
For fermions, there exist very good approximations to their static properties and numerically exact exponentially scaling quantum Monte Carlo algorithms, but none that are both. Для фермионов не известно таких алгоритмов, но существуют отдельно алгоритмы, которые дают очень хорошие приближения их статических свойств, и отдельно квантовые алгоритмы Монте-Карло, которые численно точны, но экспоненциально масштабируемы.
Больше примеров...
Цифровом выражении (примеров 4)
Muscle illustration numbers on the following pages are shown numerically. Номера иллюстрируемых ниже мышц приводятся в цифровом выражении.
According to the World Health Organisation standards, the number of disabled persons can be estimated at 10 per cent of the population, which numerically amounts to 3.2 million people. Согласно стандартам подсчета Всемирной организации здравоохранения, число инвалидов может составлять 10% населения, что в цифровом выражении соответствует 3,2 млн. человек.
Among these, the most important numerically have been part-time employment and temporary work. Наиболее важными среди них в цифровом выражении являются занятость в течение неполного рабочего дня и временная работа.
Once a new orbit has been successfully fitted to the available observational (astrometric) data, the object's trajectory is numerically integrated forward in time to note any close Earth approaches in the following 100 years. После того как расчеты орбиты нового объекта успешно сопоставлены с имеющимися данными наблюдений (астрометрическими данными), траектория объекта в цифровом выражении рассчитывается на перспективу для установления возможных сближений с Землей в течение последующих 100 лет.
Больше примеров...
Численной (примеров 4)
Beyond ensuring that women are numerically represented in government, opportunities will also be created to develop their leadership capacities. Помимо обеспечения численной представленности женщин в правительстве будут создаваться возможности для развития их потенциала в качестве руководителей.
He used what would later be known as the "Ruffini-Horner method" to numerically approximate the root of a cubic equation. Он использовал подход, который позднее стал известен как метод «Руффини - Горнера» для численной аппроксимации корня кубического уравнения.
It's a kind of mechanistic world that we'd all love to live in where, effectively, it sits very nicely on spreadsheets, everything is numerically expressible, and the amount you spend on something is proportionate to the scale of your success. Нечто типа механического мира, в котором все мы хотели бы жить, в котором всё очень красиво соответствует графикам, всё выражается в численной форме, и величина расходов на что бы то ни было пропорциональна величине успехов.
It's a kind of mechanistic world that we'd all love to live in where, effectively, it sits very nicely on spreadsheets, everything is numerically expressible, and the amount you spend on something is proportionate to the scale of your success. Нечто типа механического мира, в котором все мы хотели бы жить, в котором всё очень красиво соответствует графикам, всё выражается в численной форме, и величина расходов на что бы то ни было пропорциональна величине успехов.
Больше примеров...
Вычислительно (примеров 2)
Calculations that can be proven not to magnify approximation errors are called numerically stable. Расчеты, которые, как можно доказать, не увеличивают ошибки аппроксимации, называются вычислительно устойчивыми.
The algorithm is numerically stable because it proceeds by orthogonal similarity transforms. Аглоритм считается вычислительно устойчивым, т.к. производится ортогональными преобразованиями подобия.
Больше примеров...
В цифровом выражении (примеров 4)
Muscle illustration numbers on the following pages are shown numerically. Номера иллюстрируемых ниже мышц приводятся в цифровом выражении.
According to the World Health Organisation standards, the number of disabled persons can be estimated at 10 per cent of the population, which numerically amounts to 3.2 million people. Согласно стандартам подсчета Всемирной организации здравоохранения, число инвалидов может составлять 10% населения, что в цифровом выражении соответствует 3,2 млн. человек.
Among these, the most important numerically have been part-time employment and temporary work. Наиболее важными среди них в цифровом выражении являются занятость в течение неполного рабочего дня и временная работа.
Once a new orbit has been successfully fitted to the available observational (astrometric) data, the object's trajectory is numerically integrated forward in time to note any close Earth approaches in the following 100 years. После того как расчеты орбиты нового объекта успешно сопоставлены с имеющимися данными наблюдений (астрометрическими данными), траектория объекта в цифровом выражении рассчитывается на перспективу для установления возможных сближений с Землей в течение последующих 100 лет.
Больше примеров...
Малочисленных (примеров 5)
He asked for more specific information on the strengthening of the activity of organizations protecting the interests of numerically smaller ethnic groups. Он хотел бы получить более точную информацию о расширении деятельности организаций, выступающих в защиту интересов более малочисленных этнических групп.
Although representatives of some of the numerically smaller minorities have attended meetings with the Serbian Government team, the Kosovar Albanians have refused to participate. Хотя представители некоторых более малочисленных меньшинств приняли участие во встречах с группой представителей правительства Сербии, косовские албанцы отказались это сделать.
The activity of the organizations protecting the interest of numerically smaller ethnic groups (Bulgarians, Armenians, Greeks, Ruthenians, Poles) has also been strengthened. Были также укреплены организации, защищающие интересы более малочисленных этнических групп (болгар, армян, греков, русинов, поляков).
Furthermore, CoE-ACFC was concerned by the fact that the Roma were rarely represented in elected bodies, which was also the case for persons belonging to numerically smaller minorities. Кроме того, ККРКСЕ выразил обеспокоенность в отношении того, что рома редко представлены в избирательных органах, также обстоит дело и в случае более малочисленных меньшинств.
Redouble legislative and practical efforts to increase and make more effective participation by persons belonging to national minorities in public affairs, including the numerically smaller national minorities, and giving a special attention to the Roma; удвоить усилия по законодательному и практическому регулированию участия лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, включая представителей малочисленных этнических групп, в управлении общественными делами, уделяя особое внимание цыганам;
Больше примеров...
Чпу (примеров 14)
The country's own industry produces and exports computer numerically controlled machines. Промышленность КНДР сама производит и экспортирует станки с ЧПУ.
The Panel confirmed that the Democratic People's Republic of Korea imported two computer numerically controlled lathes and one milling lathe from a country in the region. Группа подтвердила, что Корейская Народно-Демократическая Республика импортировала два токарных станка с ЧПУ и один токарный станок с возможностью фрезерования, произведенные в одной из стран этого региона.
Certain computer numerically controlled machine tools with nuclear and ballistic missile-related applications are at present included in the lists of items whose export and import are prohibited by the resolutions.[44] Некоторые станки с ЧПУ, которые можно использовать в целях создания ядерного оружия и баллистических ракет, в настоящее время включены в перечни товаров, экспорт и импорт которых запрещен резолюциями[44].
Doosan is Korea's largest manufacturer of forklifts, construction machinery, numerically controlled machines, as well as for the South Korean Army armored vehicles, missile systems and parts of torpedoes. Doosan является крупнейшим корейским производителем вилочных погрузчиков, строительной техники, станков с ЧПУ, а также производит для южнокорейской армии бронированные транспортные средства, ракетные комплексы и части торпед.
Kim Jong-Il visiting a factory using computer numerically controlled machines in Huichon, Jagang Province, Democratic People's Republic of Korea (May 2009) Ким Чен Ир посещает фабрику, где используются станки с ЧПУ, в Хичхоне, провинция Чагандо, КНДР (май 2009 года)
Больше примеров...