| Well, now that I know he's a nudist... | Что же, теперь я знаю, что он нудист... |
| So why aren't you a nudist? | Так почему же ты не нудист? |
| I'm a nudist. I'm proud of it. | Я - нудист. Я горжусь этим. |
| Basically, I'm a nudist. | В общем, я нудист. |
| Take it you're a nudist. | Значит, вы нудист. |
| First-time novelist Davidson is a nudist, winemaker and full-time resident of an intentional community in Northern Georgia called Elysium, worlds away from the corridors of power he so piercingly chronicles in his books. | Начинающий романист Дэвидсон - нудист, винодел, он постоянно живет в "намеренном сообществе" в Северной Джорджии под названием "Элизиум", в мире, не похожем на те коридоры власти, которые он описывает в книге. |
| Nudist and... Yodler! | Нудист и поёт... тирольские песни. |
| Hugo the health inspector is a nudist! | Санитарный инспектор Хьюго теперь нудист! |
| And when a nudist sees a gendarme... they put their clothes on and are no longer nudists. | Напротив, если жандарм в униформе, не докажешь, что он нудист. |
| What is a nudist? | Берлико? Кто такой нудист? |