Furthermore, the words "nuclear testing" refer of course to nothing but the current underground nuclear testing begun following the NPT Review Conference. |
Кроме того, слова "ядерные испытания", конечно, относятся не к чему иному, как к нынешним подземным ядерным испытаниям, начатым после Конференции по обзору ДНЯО. |
Nuclear testing by all States must cease now. |
Всеми государствами немедленно должны быть прекращены ядерные испытания. |
I am afraid that despite the adoption of the CTBT, nuclear testing has not stopped. |
Боюсь, что, несмотря на принятие ДВЗИ, ядерные испытания не прекратились. |
In that regard, the maintenance of the moratorium on nuclear testing until CTBT could be fully implemented was of crucial importance. |
В этой связи важнейшее значение имеет сохранение моратория на ядерные испытания до тех пор, пока ДВЗЯИ не вступит в полную силу. |
The Republic of Korea welcomes the commitment to a moratorium on nuclear testing declared by nuclear-weapon States and the reconfirmation of that commitment by the United States Government in its Nuclear Posture Review. |
Республика Корея приветствует обязательство сохранять мораторий на ядерные испытания, о котором было объявлено государствами, обладающими ядерным оружием, и подтверждение этого обязательства правительством Соединенных Штатов в его Обзоре состояния ядерного строительства. |