| In this regard, Australia is pleased that a voluntary moratorium on nuclear testing continues to hold. | В этой связи Австралия с удовлетворением отмечает, что добровольный мораторий на ядерные испытания продолжает действовать. |
| We also stress the importance of maintaining a moratorium on nuclear testing until the entry into force of the CTBT. | Мы также особо выделяем необходимость сохранения до вступления ДВЗЯИ в силу моратория на ядерные испытания. |
| I am sure the House will wish to join with me in deploring the announcement by the French President this morning that France would be resuming nuclear testing in the Pacific. | Я уверен, что парламент пожелает разделить мое чувство сожаления по поводу сделанного сегодня утром Президентом Франции заявления о том, что Франция возобновит ядерные испытания в Тихом океане. |
| We need to take advantage of it while it is there, to lock in for all time, under international law, a ban on all nuclear testing. | Нам следует воспользоваться этой возможностью, пока она существует, и запретить навсегда, в соответствии с положениями международного права, все ядерные испытания. |
| Canada's action in support of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the moratorium on nuclear testing is described above under article V implementation. | Деятельность Канады по поддержке Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и по поддержке моратория на ядерные испытания описывается выше в разделе, посвященном осуществлению положений статьи V. |