Английский - русский
Перевод слова Npp

Перевод npp с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Аэс (примеров 185)
Planned extension of the Rivne NPP, close to the border with Belarus and Poland. Запланированное расширение Ровенской АЭС вблизи границы с Беларусью и Польшей
Since 2001, Ignalina NPP premises house a mini labour exchange which provides information to all interested persons on vacant jobs, situation in the labour market, re-training opportunities, or employment possibilities abroad. Начиная с 2001 года в помещении Игналинской АЭС располагается мини-биржа труда, которая предоставляет всем заинтересованным лицам информацию о вакансиях, о ситуации на рынке труда, возможностях получения дополнительных квалификаций или о возможностях получения работы за рубежом.
Therefore, the communicant requests the Committee to examine the decision concerning the details of the construction (location, technology, etc.) as a project under article 6, and the decision to construct the NPP as a plan under article 7. Соответственно автор сообщения просит Комитет изучить решение, касающееся подробностей строительства (места расположения, технологии и т.д.), в качестве проекта, подпадающего под действие статьи 6, а решение о строительстве АЭС - в качестве плана, подпадающего под действие статьи 7.
Generation of electric power by the Nuclear Power Plant (NPP) can be one viable means of overcoming the energy deficiency. Одним из эффективных средств его преодоления была бы организация выработки электроэнергии на атомной электростанции (АЭС).
Activities related to the development of diagnostics and information systems for nuclear power plants, industrial anti-seismic protection systems as well as training and retraining of staff from NPP are the core activity of the Armenian Scientific-Research Institute of Nuclear Power Plants Exploitation (ARMATOM). Разработкой диагностических и информационных систем для атомных электростанций, систем индустриальной антисейсмической защиты, а также подготовкой и переподготовкой персонала АЭС занимается Армянский научно-исследовательский институт по эксплуатации атомных электростанций ("АРМАТОМ").
Больше примеров...
Нпп (примеров 23)
The Government's adherence to those provisions enhanced the promotion of racial harmony and proved that the NPP was a truly national government. Соблюдение этих положений правительством способствует расовой гармонии и доказывает, что НПП является действительно национальным правительством.
The results were as follows: NPP obtained four seats; PLM and NDP won one seat each; and the seventh seat was gained by an independent candidate. Результаты оказались следующими: НПП получила четыре места; НДО и ПНР - по одному; а седьмое место получил независимый кандидат.
Many reforms designed to address the shortcomings of the criminal justice system have also been identified within the Afghan National Development Strategy (ANDS) and National Priority Program (NPP) on Law and Justice for All. В НСРА и Национальной приоритетной программе (НПП) по вопросам законодательства и справедливости для всех также были определены многочисленные реформы, направленные на устранение недостатков системы уголовного правосудия.
The products of NPP "Technofilter" are necessary for each company that needs purification or filtration of liquids, air and gas. Для каждой компании, которой необходима очистка или фильтрация жидкостей, воздуха, газа необходима продукции НПП «Технофильтр».
Specialists of Sevmorgeo FGUP NPP made report at RAO/CIS Offshore 2009 Conference within framework of round table "Legislative, Normative, Legal Base and Economy of Offshore Development" devoted to economic and institutional background of international cooperation in development of offshore oil and gas deposits. На конференции RAO/CIS Offshore 2009 в рамках круглого стола "Нормативно-правовая база и экономика освоения шельфа" прозвучал доклад специалистов ФГУП НПП "Севморгео" на тему "Экономические и институциональные основы международного сотрудничества в освоении морских нефтегазовых месторождений".
Больше примеров...
Чпп (примеров 13)
In order to estimate NPP, CASA model will be improved to make application possible to arid regions. В целях расчета ЧПП будет доработана модель КАСА, что позволит применить ее к аридным районам.
China is also making an important contribution to the completion of the global net primary production (NPP) study. Китай вносит также крупный вклад в составление глобального обзора тенденций изменения чистой первичной продуктивности (ЧПП).
These can then be translated into NPP, which is open to economic analysis. Затем они могут быть преобразованы в ЧПП, которая позволяет проводить экономический анализ.
South Africa also hosted the international LADA workshop on national assessment (September 2008) and is also making an important contribution to the completion of the global NPP study. Южная Африка выступила также принимающей стороной международного семинара-практикума в рамках проекта ЛАДА по оценке на национальном уровне (сентябрь 2008 года), а также вносит крупный вклад в составление глобального обзора ЧПП.
This sub-sub-theme focuses on the effect of physiochemical characteristics of soil on vegetation, species composition and NPP in particular. Работа по этому подпункту будет сосредоточена на изучении воздействия физико-химических характеристик почвы на растительность, состав видов, и в частности на ЧПП.
Больше примеров...
Моховце (примеров 23)
The Committee nevertheless considers that the decision-making for the 2008 decisions on the Mochovce NPP appears to have been in accordance with Slovak national law. Тем не менее Комитет считает, что процедура принятия УАЭ в 2008 году решений по АЭС в Моховце соответствует национальному законодательству Словакии.
In this context, the Committee notes that the regional court did not decide to inhibit the construction of the Mochovce NPP while the case is pending before it. В этом контексте Комитет отмечает, что областной суд принял решение не останавливать монтажные работы на АЭС в Моховце в период, пока дело находится на его рассмотрении.
The Committee concludes that the Party concerned was obliged to ensure public participation in the decision-making process leading to the UJD decisions adopted in August 2008 for the Mochovce NPP. Комитет делает вывод о том, что соответствующая Сторона была обязана обеспечить участие общественности в принятия решений, в результате которых в августе 2008 года УАЭ приняло решение по АЭС в Моховце.
For this reason, the Committee decides not to consider the added claim about access to justice, and to limit its findings to the issue of public participation in the decision-making processes leading to the 2008 decision on the Mochovce NPP. По этой причине Комитет постановляет не рассматривать дополнительную претензию об отсутствии доступа к правосудию и ограничиться в своих выводах вопросом об участии общественности в процессах принятия решений, в результате которых было принято решение 2008 года по АЭС в Моховце.
In the present case, the Committee is convinced that, once the construction of the Mochovce NPP Units 3 and 4 is carried out, many of the conditions set in the construction permit are such that they can no longer be challenged by the public. В настоящем деле Комитет убежден в том, что после завершения строительства 3-го и 4-го энергоблоков АЭС в Моховце многие из условий, указанных в разрешении на строительство, будут таковыми, что они более не смогут быть оспорены общественностью.
Больше примеров...